about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

gut

[gʌt] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. кишка; пищеварительный тракт

      2. разг. брюхо

      1. (guts) кишки, внутренности

      2. (guts) потроха, требуха

      1. струна или леса (из кишок животных)

      2. мед. кетгут

    1. (guts) разг. мужество, характер, сила воли

    2. (guts) разг. внутреннее содержание, внутренняя (существенная) часть (чего-л.)

    3. узкий проход, узкий пролив

  2. прил.; амер.; разг.

    1. внутренний, инстинктивный

    2. насущный, жизненно важный; затрагивающий личные интересы

    3. лёгкий; простой (об учебном курсе, предмете в колледже)

  3. гл.

    1. потрошить (рыбу, курицу)

      1. разрушать; уничтожать внутреннюю часть (чего-л.)

      2. разрушать, уничтожать существенную часть (чего-л.)

    2. извлекать основное содержание (из книги)

    3. груб. жрать

Learning (En-Ru)

gut

[gʌt]

n

  1. кишка

  2. pl кишечник; внутренности

  3. pl; разг. сила воли, мужество

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"That preposterous puff-gut will get me annoyed yet.
— Эта мерзкая марафетчица меня еще достанет.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
He straightened, and sucked in his gut.
Он выпрямился, он пил вражескую кровь.
Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном падении
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
The old fighters' reliance on gut instinct sometimes galled well-educated audiences' sensibilities, but other audiences warmed to their blunt language and folksy manner.
«Старые бойцы», полагавшиеся исключительно на «нутро», нередко раздражали образованную аудиторию, но в других кругах их грубоватый язык и простонародные ухватки вызывали самые теплые чувства.
Кунц, Клаудиа / Совесть нацистовKoonz, Claudia / The Nazi Conscience
The Nazi Conscience
Koonz, Claudia
© 2003 Claudia Koonz
Совесть нацистов
Кунц, Клаудиа
© 2003 Claudia Koonz
© Антипенко А.Л. Перевод, 2007
Sudden panic at being trapped rippled through his veins, just as revulsion rippled through his gut at the sight of Canfield's boneless legs jutting from his pant cuffs; they seemed more like tentacles than real legs.
В ловушке на него внезапно нахлынула щекочущая вены паника, в желудке поднялась тошнота при виде торчавших из обшлагов бескостных ног Кэнфилда, больше похожих на щупальца, чем на настоящие ноги.
Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / Бездна
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
You have a concussion, a slight skull fracture, a bruised kidney, a broken shoulder, and a knife wound in your gut; but you’ll be all right; don’t worry.”
У вас сотрясение, небольшая трещина в черепе, почечные ушибы, перелом левой ключицы и ножевое ранение в живот. Но не тревожьтесь, скоро пойдете на поправку.
Le Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessЛе Гуин, Урсула / Четыре пути к прощению
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Family named McCray from Washington D.C. owns it, but they gut it up for sale.
Дом этот принадлежит семье Макгрей из Вашингтона, округ Колумбия, но они выставили его на продажу.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Rather, the usual technique was to hamstring the quarry, then gut it while it still lived.
Вернее, обычно жертву подвешивали за руки и за ноги животом вниз, а потом заживо выдирали из нее кишки.
DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадокса
Дорогой парадокса
Де Ченси, Джон
Paradox Alley
DeChancie, John
© 1987 by John DeChancie
Somehow he ran on despite the gaping hole in his gut.
Превозмогая боль, Эван побежал прочь с зияющей дырой в животе.
Foster, Alan Dean / Sentenced to PrismФостер, Алан Дин / Приговоренный к Призме
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
No matter what passes I must gut the dolphin so he does not spoil and eat some of him to be strong.
Как бы там ни было, надо выпотрошить макрель, пока она не протухла, и поесть немножко, чтобы набраться сил.
Hemingway, Ernest / The old man and the seaХемингуэй, Эрнест / Старик и море
Старик и море
Хемингуэй, Эрнест
© Художественная литература, 1968
The old man and the sea
Hemingway, Ernest
© 1952, by Ernest Hemingway
He was shaving when he heard the car come up and he felt the sudden empty feeling in his gut.
Заканчивая бриться, он услышал шум мотора приближающейся машины и неожиданно ощутил какую-то пустоту внутри.
Hemingway, Ernest / The Garden of EdenХемингуэй, Эрнест / Райский сад
Райский сад
Хемингуэй, Эрнест
© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986
© Перевод. Г. Веснина, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Garden of Eden
Hemingway, Ernest
© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory Hemingway
But when it’s thrust in your face, and when your gut reacts to it seconds before you brain has had a chance even to digest what it’s heard, you realise that life, morality, values - they just don’t seem to work the way you thought they did.
Но когда эту заповедь швыряют тебе прямо в лицо, когда кишки твои реагируют раньше, чем мозг, – вот тогда ты внезапно понимаешь: мораль, принципы и ценности – все это не более чем пшик.
Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушками
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Only via the gut and always with a prayer.'
Только на кишку, и только с молитвой.
Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000
She was the kind of woman that made a man (even one who had left his sixties behind) want to stand up straight and suck in his gut.
Гретхен принадлежала к тому типу женщин, перед которыми мужчине (даже если ему за шестьдесят) хочется вытянуться в струнку.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
I could gut them.
Я бы им кишки выпустила.
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
He hit the nearest again in the gut, extending the already deep wound so thoroughly that the creature buckled over, folded in half, and fell into a heap.
Одного из гноллов он вновь ударил по низу живота, углубив рану настолько, что противник согнулся пополам и бессильно свалился на пол.
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.

Add to my dictionary

gut1/22
gʌtNounкишка; пищеварительный трактExamples

blind gut — слепая кишка

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    кишка, кишечник; потрошить

    translation added by Григорий Зак
    0
  2. 2.

    разрушать

    translation added by Олеся Галиева
    0

Collocations

blind gut
слепая кишка
great gut
толстая кишка
gut check
"проверка на вшивость"
gut check
проверка готовности
gut feeling
внутреннее чувство
gut hormones
гастроинтестинальные гормоны
gut hormones
гормоны желудочно-кишечного тракта
gut issue
основной предмет спора
gut suture
кетгутовый шов
gut-wrenching
причиняющий душевную боль
gut-wrenching
страдания
large gut
толстая кишка
little gut
тонкая кишка
primitive gut
архэнтерон
primitive gut
первичная кишка

Word forms

gut

verb
Basic forms
Pastgutted
Imperativegut
Present Participle (Participle I)gutting
Past Participle (Participle II)gutted
Present Indefinite, Active Voice
I gutwe gut
you gutyou gut
he/she/it gutsthey gut
Present Continuous, Active Voice
I am guttingwe are gutting
you are guttingyou are gutting
he/she/it is guttingthey are gutting
Present Perfect, Active Voice
I have guttedwe have gutted
you have guttedyou have gutted
he/she/it has guttedthey have gutted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been guttingwe have been gutting
you have been guttingyou have been gutting
he/she/it has been guttingthey have been gutting
Past Indefinite, Active Voice
I guttedwe gutted
you guttedyou gutted
he/she/it guttedthey gutted
Past Continuous, Active Voice
I was guttingwe were gutting
you were guttingyou were gutting
he/she/it was guttingthey were gutting
Past Perfect, Active Voice
I had guttedwe had gutted
you had guttedyou had gutted
he/she/it had guttedthey had gutted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been guttingwe had been gutting
you had been guttingyou had been gutting
he/she/it had been guttingthey had been gutting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will gutwe shall/will gut
you will gutyou will gut
he/she/it will gutthey will gut
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be guttingwe shall/will be gutting
you will be guttingyou will be gutting
he/she/it will be guttingthey will be gutting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have guttedwe shall/will have gutted
you will have guttedyou will have gutted
he/she/it will have guttedthey will have gutted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been guttingwe shall/will have been gutting
you will have been guttingyou will have been gutting
he/she/it will have been guttingthey will have been gutting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would gutwe should/would gut
you would gutyou would gut
he/she/it would gutthey would gut
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be guttingwe should/would be gutting
you would be guttingyou would be gutting
he/she/it would be guttingthey would be gutting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have guttedwe should/would have gutted
you would have guttedyou would have gutted
he/she/it would have guttedthey would have gutted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been guttingwe should/would have been gutting
you would have been guttingyou would have been gutting
he/she/it would have been guttingthey would have been gutting
Present Indefinite, Passive Voice
I am guttedwe are gutted
you are guttedyou are gutted
he/she/it is guttedthey are gutted
Present Continuous, Passive Voice
I am being guttedwe are being gutted
you are being guttedyou are being gutted
he/she/it is being guttedthey are being gutted
Present Perfect, Passive Voice
I have been guttedwe have been gutted
you have been guttedyou have been gutted
he/she/it has been guttedthey have been gutted
Past Indefinite, Passive Voice
I was guttedwe were gutted
you were guttedyou were gutted
he/she/it was guttedthey were gutted
Past Continuous, Passive Voice
I was being guttedwe were being gutted
you were being guttedyou were being gutted
he/she/it was being guttedthey were being gutted
Past Perfect, Passive Voice
I had been guttedwe had been gutted
you had been guttedyou had been gutted
he/she/it had been guttedthey had been gutted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be guttedwe shall/will be gutted
you will be guttedyou will be gutted
he/she/it will be guttedthey will be gutted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been guttedwe shall/will have been gutted
you will have been guttedyou will have been gutted
he/she/it will have been guttedthey will have been gutted

gut

noun
SingularPlural
Common casegutguts
Possessive casegut'sguts'