about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


[heɪt] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. ненависть, отвращение

    2. объект ненависти

  2. гл.

    1. ненавидеть

    2. разг. сожалеть, не хотеть, чувствовать себя неловко

Learning (En-Ru)




  1. ненавидеть

  2. разг. не терпеть, не выносить; очень не хотеть

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"Ah, how I hate the old woman now!
-- О, как я ненавижу теперь старушонку!
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
We'd hate to let the men go, but this thing is getting down to a matter of financial survival.'
Жаль увольнять оттуда остальных рабочих, но теперь это становится уже вопросом финансового выживания компании".
King, Stephen / CarrieКинг, Стивен / Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
If we are not fully aware of this all-embracing character, the temptation is to think of the resulting conflict in categorical terms, like love versus hate, compliance versus defiance, submissiveness versus domination, and so on.
Если мы не осознаем полностью этот всеохватывающий характер, возникает соблазн охарактеризовать конфликт, выступающий на поверхности, в категорических терминах: «любовь против ненависти», «уступчивость против неповиновения» и т. д.
Horney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisХорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория невроза
Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория невроза
Хорни, Карен
Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Horney, Karen
© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte
© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.
And try letting yourself be carried away by your feelings, blindly, without reflection, without a primary cause, repelling consciousness at least for a time; hate or love, if only not to sit with your hands folded.
А попробуй увлекись своим чувством слепо, без рассуждений, без первоначальной причины, отгоняя сознание хоть на это время; возненавидь или полюби, чтоб только не сидеть сложа руки.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
It's true that I dislike living there more than anywhere; but I can't hate anything even there!
Правда, я в ней более чем в другом месте не любил жить; но даже и в ней ничего не мог возненавидеть!
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"You see you're a Japanese, and we hate them."
- Понимаешь, ты же японец, а мы ненавидим японцев.
Steinbeck, John / The Pastures of HeavenСтейнбек, Джон / Райские пастбища
Райские пастбища
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Pastures of Heaven
Steinbeck, John
© John Stainbeck, 1932
© renewed John Steinbeck, 1960
'You are sorry for me,' he said, 'you, my child, and perhaps one other child--my son, the King of Rome--may grieve for me. All the rest hate me; and my brothers are the first to betray me in misfortune.'
"Ты жалеешь меня!" вскричал он: "ты, дитя, да еще, может быть, пожалеет меня и другой ребенок, мой сын, le roi de Rome; остальные все, все меня ненавидят, а братья первые продадут меня в несчастии!"
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Making way for a dear creature, and for one I hate.
Милому существу и ненавистному дать дорогу.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Really hate it."
Вправду ненавижу.
Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккуба
Сны суккуба
Мид, Райчел
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus Dreams
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Through Wulfgar I have glimpsed the horrors of the Abyss, the land of demons, and could there be any place more vile, hate-filled, and tormenting?
Через Вульфгара я заглянул в Бездну, обиталище демонов, а есть ли на свете место более ужасное и переполненное ненавистью?
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
I just hate to see you.
Мне просто смотреть на это противно.
Faulkner, William / Light in AugustФолкнер, Уильям / Свет в августе
Свет в августе
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1985
Light in August
Faulkner, William
© 1932 by William Faulkner
© renewed 1959 by William Faulkner
Stone giants hate that phrase—brings them charging in every time!”
Каменные великаны ненавидят эти слова и, услышав их, тут же нападают!
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
I swear to God, if I were a piano player or an actor or something and all those dopes thought I was terrific, I'd hate it.
Клянусь богом, если б я играл на рояле или на сцене и нравился этим болванам, я бы считал это личным оскорблением.
Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржи
Над пропастью во ржи
Сэлинджер, Джером
© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967
© "Азбука-классика", 2004
The Catcher in the Rye
Salinger, Jerome
© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger
© renewed 1979 by J. D. Salinger
I'd hate to take a chance on any poor little orphan nip of Bourbon wandering into Old Jud's presence!
Не стал бы я ручаться за судьбу беззащитной рюмочки виски, попадись она в лапы Старины Джада!
Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер Гентри
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
You may be in love with a woman and yet hate her.
Влюбиться можно и ненавидя.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

heɪtNounненависть; отвращение

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.


    translation added by Bora Pha
  2. 2.


  3. 3.


    translation added by Alice Sparks
  4. 4.


    translation added by Берик Утепов


hate crime
преступление на почве ненависти
hate like poison
смертельно ненавидеть
hate mail
hate mail
письма с угрозами
come to hate
field of hate
поле боя
concentrated hate
лютая ненависть
hate speech
агрессивная речь
"I hated having to traipse round the shop with my mother"
Ненавижу, когда мне приходится таскаться по магазинам с моей мамой.

Word forms


Basic forms
Present Participle (Participle I)hating
Past Participle (Participle II)hated
Present Indefinite, Active Voice
I hatewe hate
you hateyou hate
he/she/it hatesthey hate
Present Continuous, Active Voice
I am hatingwe are hating
you are hatingyou are hating
he/she/it is hatingthey are hating
Present Perfect, Active Voice
I have hatedwe have hated
you have hatedyou have hated
he/she/it has hatedthey have hated
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been hatingwe have been hating
you have been hatingyou have been hating
he/she/it has been hatingthey have been hating
Past Indefinite, Active Voice
I hatedwe hated
you hatedyou hated
he/she/it hatedthey hated
Past Continuous, Active Voice
I was hatingwe were hating
you were hatingyou were hating
he/she/it was hatingthey were hating
Past Perfect, Active Voice
I had hatedwe had hated
you had hatedyou had hated
he/she/it had hatedthey had hated
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been hatingwe had been hating
you had been hatingyou had been hating
he/she/it had been hatingthey had been hating
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will hatewe shall/will hate
you will hateyou will hate
he/she/it will hatethey will hate
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be hatingwe shall/will be hating
you will be hatingyou will be hating
he/she/it will be hatingthey will be hating
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have hatedwe shall/will have hated
you will have hatedyou will have hated
he/she/it will have hatedthey will have hated
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been hatingwe shall/will have been hating
you will have been hatingyou will have been hating
he/she/it will have been hatingthey will have been hating
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would hatewe should/would hate
you would hateyou would hate
he/she/it would hatethey would hate
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be hatingwe should/would be hating
you would be hatingyou would be hating
he/she/it would be hatingthey would be hating
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have hatedwe should/would have hated
you would have hatedyou would have hated
he/she/it would have hatedthey would have hated
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been hatingwe should/would have been hating
you would have been hatingyou would have been hating
he/she/it would have been hatingthey would have been hating
Present Indefinite, Passive Voice
I am hatedwe are hated
you are hatedyou are hated
he/she/it is hatedthey are hated
Present Continuous, Passive Voice
I am being hatedwe are being hated
you are being hatedyou are being hated
he/she/it is being hatedthey are being hated
Present Perfect, Passive Voice
I have been hatedwe have been hated
you have been hatedyou have been hated
he/she/it has been hatedthey have been hated
Past Indefinite, Passive Voice
I was hatedwe were hated
you were hatedyou were hated
he/she/it was hatedthey were hated
Past Continuous, Passive Voice
I was being hatedwe were being hated
you were being hatedyou were being hated
he/she/it was being hatedthey were being hated
Past Perfect, Passive Voice
I had been hatedwe had been hated
you had been hatedyou had been hated
he/she/it had been hatedthey had been hated
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be hatedwe shall/will be hated
you will be hatedyou will be hated
he/she/it will be hatedthey will be hated
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been hatedwe shall/will have been hated
you will have been hatedyou will have been hated
he/she/it will have been hatedthey will have been hated


Common casehatehates
Possessive casehate'shates'