without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
have down
фраз. гл.
принимать в качестве гостя
Examples from texts
We're still going to need every bit of real estate they have down there."Нам и этой-то полосы дай бог чтобы хватило.Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / АэропортАэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978AirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
The thoughts are going on calming down... the thoughts are going on calming down... the thoughts are going on calming down... the thoughts have calmed down.Мысли продолжают успокаиваться... мысли продолжают успокаиваться... мысли продолжают успокаиваться... мысли продолжают успокаиваться... мысли успокоились.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesОшо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхЗдесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхОшо, Бхагван Шри РаджнишAnd Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
But in all the varied and sometimes conflicting accounts that have come down to us, he was always the driving force.Но все, зачастую противоречивые и разноликие источники, сходятся в одном: движущей силой был именно он.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
By the time the candles have burned down a third, I am ready to break the silence. I say, "I love you deeply and I hope you know that."Свечи сгорели уже на треть, и я решаюсь нарушить тишину: – Я так люблю тебя. Ты ведь знаешь, правда?Sparks, Nicholas / The NotebookСпаркс, Николас / Дневник памятиДневник памятиСпаркс, Николас© Перевод. А. Панасюк, 2005© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Nicholas Sparks, 1996The NotebookSparks, Nicholas© 1996 by Nicholas Sparks
Concurrent with diminishing labor income, government-imposed ceilings on bank deposits - the primary savings vehicle for most households - have held down household capital income.Одновременно со снижающимся трудовым доходом, навязанные правительством потолки по банковским депозитам - которые являются первичным инструментом хранения сбережений для большинства семей - сдерживали рост доходов семьи от вложенного капитала.Singh, AnoopSingh, Anoop
" We have been carrying a wounded man from the field, Your Honor, and have sat down to rest," one of them replied, concealing his pipe behind his back, and pulling off his cap.- Раненого отводили, ваше благородие, да отдохнуть присели, - отвечал один из них, пряча за спину трубку и снимая шапку.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
You are analyzing the beta for Hewlett Packard and have broken down the company into four broad business groups with market values and betas for each group.Вы анализируете коэффициент бета для Hewlett Packard (HP), классифицировав при этом деятельность компании по четырем большим категориям. Коэффициенты бета и рыночные стоимости каждой фирмы перечислены ниже:Damodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetДамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath DamodaranInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath Damodaran
The cost of NiMH batteries has risen due to rising nickel prices, but production cost of lithium-ion batteries have come down substantially, to USD 500 to 600/kWh.Стоимость гибридных батарей выросла из-за увеличения цен на никель, а стоимость ионно-литиевых батарей существенно снизилась - до 500-600 долл./кВтч.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
"You can't have gone down to the hermit's cave, Karmazinov.- Вы, Кармазинов, не могли спускаться в пещеры к пустыннику.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
“A certain section of the socialists” have bowed down before that inevitability, and once they have thus sinned in thought they cannot stop on the slope of sin and vice.«Некоторая часть социалистов» преклонилась перед этой неизбежностью, и, раз согрешивши, таким образом, в мыслях своих, она уже не может остановиться на наклонной плоскости греха и порока.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Some of the neighbours threw up their windows, and called across the street to each other that old Gride's housekeeper must have dropped down dead.Соседи открыли окна и кричали друг другу через улицу, что, должно быть, экономка старого Грайда лежит мертвая.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyThe Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Жизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
We are in a banker's-parcel case just at present, and I have been down the road taking a squint at the scene of action, and thereupon must have a word or two with our client."У нас сейчас на очереди дело о хищении в банке; я уже заглянул по дороге на место действия, а теперь должен кое о чем побеседовать с нашим клиентом.Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надеждыБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960Great ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San Francisco
A sane Miriam would have sat down and analysed her options, then assembled a plan of action.Сохранив полное благоразумие, Мириам непременно присела бы и проанализировала свои возможности, а затем составила план действий.Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное делоСемейное делоСтросс, ЧарльзThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles Stross
No gaunt old wolf could have glared down with fiercer eyes or a more cruel mouth.Теперь это было лицо хищного волка, с беспощадной ненавистью пожирающего глазами свою жертву.Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. Lowell
“There's nothing to be heard; he isn't beating her; he must have flopped down at once to go to sleep.- Не слыхать ничего, не дрался; значит, прямо повалился дрыхнутьDostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Add to my dictionary
have down
принимать в качестве гостя
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!