without examplesFound in 1 dictionary
The English-Russian Dictionary: the American variant- Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
- Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
have fun
веселиться
Examples from texts
I dug out some bright-colored trade cloth and let her have fun-and used it as carrot-and-stick; wearing anything became a privilege that depended on good behavior.Я выкопал откуда-то штуку яркой ткани, предназначенной для продажи, и дал ей позабавиться, используя политику кнута и пряника: надеть обновку разрешалось только в награду за хорошее поведение.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
“Just have fun, kid.”– Не лишай себя маленьких радостей, детка!Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые костиМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
'Did you have fun?' asked Gray.– Интересно было? – спросил Грэй.Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010The Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
The connection issues with Windows XP and the Internet can give you such a headache that you can’t even have fun.Вместе с тем, дополнительные возможности сопровождаются и дополнительными проблемами.Simmons, Kurt / Windows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a HurryСиммонс, Курт / Головная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблемГоловная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблемСиммонс, Курт© Издание на русском языке Издательство Бином, 2004Windows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a HurrySimmons, Kurt© 2002 by The McGraw-Hill Companies
Until the grownups come to fetch us we'll have fun.”Пока взрослые не приедут за нами, нам будет весело!Golding, William / Lord of the fliesГолдинг, Уильям / Повелитель мухПовелитель мухГолдинг, Уильям© Е. Суриц, перевод, 1981© "Азбука-классика", 2005Lord of the fliesGolding, William© 1954 by William Golding
Take the weekends off; don’t be afraid to have fun.Отдыхайте в выходные дни, не чуждайтесь развлечений.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
The minute I don't have fun trading, or I don't think I can make a profit, I'm going to quit.Но как только я потеряю интерес к торговле или решу, что не могу больше делать прибыль, я уйду.Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. Schwager
We did have fun, we did have fun!"Так гуляли, так гуляли!Чехов, А.П. / ВорыChekhov, A. / The horse-stealersThe horse-stealersChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.ВорыЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
She did have fun, more fun than she had had since the spring before the war.И Скарлетт действительно развлекалась — она не веселилась так с довоенной весны.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Унесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens Mitchell
"Have fun, then."– Тогда желаю удачи!Meyer, Stephenie / TwilightМайер, Стефани / СумеркиСумеркиМайер, Стефани© А. Ахмерова, 2007© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2005TwilightMeyer, Stephenie© 2005 by Stephenie Meyer
Do you have a fun or interesting story you can tell about what it’s been like for you to be part of the Visio development team?Есть ли у вас веселая или интересная история об участии в разработке Visio, которой вы бы хотели поделиться?Murray, Katherine / First Look 2007 Microsoft® Office SystemМюррей, Кэтрин / Новые возможности системы Microsoft® Office 2007Новые возможности системы Microsoft® Office 2007Мюррей, Кэтрин© 2006 by Katherine Murray© 2006 by Microsoft Corporation© Издательство ЭКОМ, 2006First Look 2007 Microsoft® Office SystemMurray, Katherine© 2006 by Microsoft Corporation
No one seemed too upset to have the fun end.Никто особенно не расстроился из‑за того, что веселье подошло к концу.Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
Do you have any fun or interesting stories (or surprising features/ tips or tricks/) you’d like to add?Есть ли у вас веселая или интересная история (или занимательный факт), которую вы могли бы рассказать?Murray, Katherine / First Look 2007 Microsoft® Office SystemМюррей, Кэтрин / Новые возможности системы Microsoft® Office 2007Новые возможности системы Microsoft® Office 2007Мюррей, Кэтрин© 2006 by Katherine Murray© 2006 by Microsoft Corporation© Издательство ЭКОМ, 2006First Look 2007 Microsoft® Office SystemMurray, Katherine© 2006 by Microsoft Corporation
It should have been fun, but the minutes dragged by.Все было очень весело, но уж больно медленно тянулось время.Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмыПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle MeadShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle Mead
You shall draw your cousin as you have drawn his villainous little mug a hundred times before; and I will do the smashing part, and we will have some fun out of the transaction."Ты нарисуешь своего кузена (как уже сто раз рисовал его подлую физию), а я напишу разносную статью. То-то будет, потеха!Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
Add to my dictionary
have fun
весели́ться
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
веселиться
translation added by Sam Nar
Collocations
to have fun
веселиться