without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
to have the upper hand
иметь превосходство, господствовать
AmericanEnglish (En-Ru)
have the upper hand
пользоваться преимуществом
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ye think ye have the upper hand of me, I see, and ye're anxious to make something of it.Вам, я вижу, кажется, что сила на вашей стороне, и вы думаете этим воспользоваться.Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / ФинансистФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980The FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures Publications
One effort, one struggle more, and it seemed the steppe would have got the upper hand.Еще бы, кажется, небольшое усилие, одна потуга, и степь взяла бы верх.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
We'll see who has the upper hand then.Тогда мы посмотрим, кто из нас победитель.Card, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusКард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон СкотPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott Card
But Nan had gotten the upper hand and knocked Mimi against the concrete floor.Но Нэн одолела ее и швырнула на бетонный пол.De la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyДе ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовНаследие ван АленовДе ла Круз, Мелисса© 2009 by Melissa de la Cruz© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© О. Степашкина, перевод с английского. 2010The Van Alen LegacyDe la Cruz, Melissa© 2009 by Melissa de la Cruz
There are cases when the victor cannot help feeling abashed before the vanquished, and just because he has gained the upper hand over him.Есть случаи, в которых победитель не может не стыдиться своего побежденного, и именно за то, что одержал над ним верх.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
“The bourgeoisie, wherever it has got the upper hand, has put an end to all feudal, patriarchal, idyllic relations.«Всюду, где она достигла господства, буржуазия разрушила все старые, патриархально-идиллические отношения.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
одержать верх иметь превосходство
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
Collocations
to have the upper hand
брать верх