about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

hover

['hɔvə] брит. / амер.

  1. гл.

      1. = hover over реять, парить (о птице); порхать (о бабочке)

      2. нависать, насупливаться (об облаках, тучах)

      3. неподвижно зависать в воздухе (о вертолёте, аппаратах на воздушной подушке)

      1. болтаться, слоняться; топтаться на месте (в ожидании, нерешительности)

      2. колебаться, быть нестабильным, неопределённым (о данных, процентах, ценах)

      3. нависать (об угрозе)

    1. находиться в состоянии нерешительности, неопределённости; мешкать

      1. высиживать птенцов, сидеть на яйцах

      2. накрывать, закрывать крыльями или телом (птенцов, потомство)

  2. сущ.

      1. реяние, парение; состояние свободного полёта или зависания в воздухе (о птице, летательном аппарате)

      2. реющая птичья стая

    1. состояние неопределённости, неясного ожидания, замешательства, нерешительности, "подвешенности"

    2. диал.

      1. каменные выступы в воде, мелкие гроты (где прячется рыба)

      2. ниши в отвесных речных берегах, где гнездятся некоторые птицы

    3. диал. плавучий "остров" из сухого плетённого камыша

Learning (En-Ru)

hover

['hɒvə]

v

  1. парить

  2. колебаться, мешкать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

There were other police hovers there, including a squat black coroner's hover.
Рядом стояли полицейские ховеры, среди которых был и черный ховер коронера.
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
I heard the lift machinery beginning, the whine of hover transport and a swoosh of displaced air.
Заработал двигатель, я ощутила движение вытесненного воздуха.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
Instead, I am going to hide the text off the left side of the screen, and reposition it on hover:
Поэтому поступим иначе: скроем текст, переместив его далеко влево, и зададим изменение позиции текста при наведении указателя.
Budd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon / CSS Mastery: Advanced Web Standards SolutionsБадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон / Мастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартов
Мастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартов
Бадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон
© Andy Budd, Cameron Moll, and Simon Collison 2006
© Издательский дом "Вильямc", 2007
CSS Mastery: Advanced Web Standards Solutions
Budd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon
© 2006 by Andy Budd, Cameron Moll, and Simon Collison
“Not only do I hate the goddamn elevator, but all someone has to do is drive a hover through the windows and there goes our entire team,” I said acidly.“We should go to ground.
- Не только потому, что я ненавижу чертовы лифты, а потому, что кто-нибудь может влететь на транспорте в окно и найти там всю нашу команду, - едко сказала я, - мы должны уйти под землю.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
And out from the fields around, glitter the faint lights of more distant camps, as here some great lord's followers lie mustered, and there false John's French mercenaries hover like crouching wolves without the town.
А вдали, на полях, окружающих город, чуть мерцают огоньки других костров, где, видимо, тоже расположились лагерем отряды каких-нибудь знатных лордов, и рыщут, словно трусливые волки, французские наемники вероломного короля Джона.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собаки
Трое в лодке не считая собаки
Джером, Джером Клапка
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004
© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Those eyes of hers seemed to ramble, seemed to hover over his features, and he smiled in response to them - a smile of civility, but still a smile.
Эти глаза словно блуждали, словно кружили по его чертам, и он улыбался ей в ответ - учтиво, но улыбался.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Eddie had wanted a hover anyway.
Эдди всегда хотелось иметь свой самолет.
Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
Jessica tried to get her head around his words. She supposed that if raindrops could hover in the air, it made sense that a person could too.
Джессика попыталась осмыслить его слова и решила, что уж если капли дождя могут висеть в воздухе, то, наверное, может и человек.
Westerfeld, Scott / The Secret HourВестерфельд, Скотт / Тайный час
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
The stairs were too much for me; Japh had to drag me up one by one, and he pushed me through the seals and into the blessed smells of humanity, oil, metal, and hover.
Взобраться по ступенькам самостоятельно мне было не под силу: Джафримель буквально затащил меня вверх по трапу и протолкнул сквозь энергетическую преграду навстречу благословенному человеческому запаху масла, металла и всего прочего.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
In short, it's so busy it's easy to hide a hover. Which was great, since we weren't inconspicuous in a freight transport the size of a small building.
При такой деловой активности один лишний самолет ‑ даже наша громадная грузовая посудина ‑ совершенно не привлекал к себе внимания.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
Silence turned thick and dangerous. The hover rattled a bit, wallowed, and began to climb, probably to avoid traffic streams.
Повисла зловещая гробовая тишина, нарушаемая лишь завыванием двигателей: самолет набирал высоту, чтобы уйти от транспортных потоков.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
The inside of the limo-hover was done in all different shades of red.
Внутренняя отделка лимузина являла собой сочетание всех оттенков красного.
Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
Jace piloted the hover down to land in the driveway of an immaculate brick house.
Джейс приземлился на дорожке, ведущей к неприметному кирпичному дому.
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
The hover lifted, gravity turning over underneath my stomach. We were in a holding pattern, drifting quietly over the tallest mountain in the world.
Меня в очередной раз затошнило: самолет заходил на посадку над самой высокой вершиной мира.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
The sinister atmosphere of that insane crime seemed to hover in the room.
В комнате, казалось, витал зловещий дух этого безумного преступления.
Gulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersГулик, Роберт ван / Убийство гвоздями
Убийство гвоздями
Гулик, Роберт ван
© 1961 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Chinese Nail Murders
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik

Add to my dictionary

hover1/19
'hɔvəVerbреять; парить; порхатьExamples

The big bird was hovering high in the sky. — Высоко в небе парила большая птица.

User translations

Verb

  1. 1.

    колебаться

    translation added by Екатерина Миллс
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    колебаться

    ожидание

    translation added by Евгений Жабаровский
    Bronze en-ru
    0
  2. 2.

    Зависнуть/висеть (над)

    translation added by Александр Попов
    1

Collocations

hover ferry
паром на воздушной подушке
hover ground
рыхлый грунт
hover about
вертеться
hover at the height
зависать на высоте
hover ceiling
статический потолок
hover dredge
дноуглубительный снаряд на воздушной подушке
hover gap
высота парения
hover hours
время эксплуатации СВП в режиме движения на подушке
hover-listen
движение в режиме прослушивания
hover-time
время эксплуатации в режиме движения на подушке
hover in the ground effect
висеть в зоне влияния земли
hover between life and death
быть между жизнью и смертью
hovering craft
судно на воздушной подушке
hovering height
высота парения
hovering laws
законодательство о борьбе с морской контрабандой

Word forms

hover

noun
SingularPlural
Common casehoverhovers
Possessive casehover'shovers'

hover

verb
Basic forms
Pasthovered
Imperativehover
Present Participle (Participle I)hovering
Past Participle (Participle II)hovered
Present Indefinite, Active Voice
I hoverwe hover
you hoveryou hover
he/she/it hoversthey hover
Present Continuous, Active Voice
I am hoveringwe are hovering
you are hoveringyou are hovering
he/she/it is hoveringthey are hovering
Present Perfect, Active Voice
I have hoveredwe have hovered
you have hoveredyou have hovered
he/she/it has hoveredthey have hovered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been hoveringwe have been hovering
you have been hoveringyou have been hovering
he/she/it has been hoveringthey have been hovering
Past Indefinite, Active Voice
I hoveredwe hovered
you hoveredyou hovered
he/she/it hoveredthey hovered
Past Continuous, Active Voice
I was hoveringwe were hovering
you were hoveringyou were hovering
he/she/it was hoveringthey were hovering
Past Perfect, Active Voice
I had hoveredwe had hovered
you had hoveredyou had hovered
he/she/it had hoveredthey had hovered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been hoveringwe had been hovering
you had been hoveringyou had been hovering
he/she/it had been hoveringthey had been hovering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will hoverwe shall/will hover
you will hoveryou will hover
he/she/it will hoverthey will hover
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be hoveringwe shall/will be hovering
you will be hoveringyou will be hovering
he/she/it will be hoveringthey will be hovering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have hoveredwe shall/will have hovered
you will have hoveredyou will have hovered
he/she/it will have hoveredthey will have hovered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been hoveringwe shall/will have been hovering
you will have been hoveringyou will have been hovering
he/she/it will have been hoveringthey will have been hovering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would hoverwe should/would hover
you would hoveryou would hover
he/she/it would hoverthey would hover
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be hoveringwe should/would be hovering
you would be hoveringyou would be hovering
he/she/it would be hoveringthey would be hovering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have hoveredwe should/would have hovered
you would have hoveredyou would have hovered
he/she/it would have hoveredthey would have hovered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been hoveringwe should/would have been hovering
you would have been hoveringyou would have been hovering
he/she/it would have been hoveringthey would have been hovering
Present Indefinite, Passive Voice
I am hoveredwe are hovered
you are hoveredyou are hovered
he/she/it is hoveredthey are hovered
Present Continuous, Passive Voice
I am being hoveredwe are being hovered
you are being hoveredyou are being hovered
he/she/it is being hoveredthey are being hovered
Present Perfect, Passive Voice
I have been hoveredwe have been hovered
you have been hoveredyou have been hovered
he/she/it has been hoveredthey have been hovered
Past Indefinite, Passive Voice
I was hoveredwe were hovered
you were hoveredyou were hovered
he/she/it was hoveredthey were hovered
Past Continuous, Passive Voice
I was being hoveredwe were being hovered
you were being hoveredyou were being hovered
he/she/it was being hoveredthey were being hovered
Past Perfect, Passive Voice
I had been hoveredwe had been hovered
you had been hoveredyou had been hovered
he/she/it had been hoveredthey had been hovered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be hoveredwe shall/will be hovered
you will be hoveredyou will be hovered
he/she/it will be hoveredthey will be hovered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been hoveredwe shall/will have been hovered
you will have been hoveredyou will have been hovered
he/she/it will have been hoveredthey will have been hovered