about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

huddle

['hʌdl] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. группа; кучка; скопление; куча, нагромождение

    2. амер. совещание футбольных игроков на поле (в американском футболе)

    3. амер. совещание, встреча

    4. спешка, суета; беспорядок, неразбериха; суматоха

  2. гл.

    1. = huddle together / up толпиться, собираться (вместе), жаться (друг к другу)

    2. валить в одну кучу, сбивать в кучу; перемешивать прям. и перен.

    3. съёживаться, свёртываться калачиком

    4. амер.

      1. устраивать совещание игроков на футбольном поле (в американском футболе)

      2. совещаться; проводить совещание

    5. накидывать одежду в спешке

    6. брит.; разг. делать что-л. в спешке, небрежно; состряпать

Learning (En-Ru)

huddle

['hʌdl]

  1. n

    куча; груда

  2. v

    собирать(ся) вместе, толпиться

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Broad shadows move across the plain like clouds across the sky, and in the inconceivable distance, if you look long and intently at it, misty monstrous shapes rise up and huddle one against another...
Широкие тени ходят по равнине, как облака по небу, а в непонятной дали, если долго всматриваться в нее, высятся и громоздятся друг на друга туманные, причудливые образы...
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
They huddle around the Sun, the source of light and heat, like campers around a fire.
Они теснятся вокруг Солнца, источника света и тепла, как путники, жмущиеся к костру.
Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
“Shut up and listen!” Ellis hollered like a quarterback silencing his linemen in a fourth-quarter huddle.
– Заткнись и слушай! – рявкнул Эллис голосом нападающего, который успокаивает своих дрогнувших линейных в последней четверти матча.
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Then they went into a huddle.
Потом шепотом о чем-то засовещались.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Sometimes when I had an ache or a pain as a child, I used to huddle up to my mother or my nurse, and when I hid my face in the warm folds of their dress, it seemed to me as though I were hiding from the pain.
Бывало в детстве, когда у меня болело что-нибудь, я жался к матери или няне, и, когда я прятал лицо в складках теплого платья, мне казалось, что я прячусь от боли.
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
They broke before him like water, turning, and running, and falling one against another in their haste. The sword in his hands flashed like quicksilver into the huddle of our fleeing enemies; and at every flash there came the scream of a man hurt.
Они расступились перед ним, как вода, повернулись и кинулись бежать; они падали, второпях натыкаясь друг на друга, а шпага Алана сверкала, как ртуть, вонзаясь в самую гущу удирающих врагов, и в ответ на каждую вспышку стали раздавался вопль раненого.
Stevenson, Robert Louis / KidnappedСтивенсон, Роберт Луис / Похищенный
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
He and Salzella went into another huddle, out of which came sounds like 'But two thousand dollars!
Он и Зальцелла удалились на очередной тайный совет. Из дальнего угла столовой доносились фразы вроде: «Но ведь две тысячи долларов!
Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / Маскарад
Маскарад
Пратчетт,Терри
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
They will become timid and will look to us and huddle close to us in fear, as chicks to the hen.
Они станут робки и станут смотреть на нас и прижиматься к нам в страхе как птенцы к наседке.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Dill and Jem emerged from a brief huddle.
Дилл с Джимом наскоро посовещались.
Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешника
Убить пересмешника
Ли, Харпер
© Издательство "Молодая гвардия", 1964
To Kill a Mockingbird
Lee, Harper
© renewed 1988
© 1960 by Harper Lee
There was a huddle around one particular area of walkway.
Несколько человек стояли тесной группой у дальнего конца моста.
Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавес
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
After the sundown supper they would huddle together on the river bank, and send the mosquitoes whining and eddying back from the malignant puffs of twenty-three reeking pipes.
Поужинав после заката, они сбивались в кучку на берегу реки и прогоняли жужжащие и кружащиеся стаи москитов едким дымом двадцати трех трубок.
O.Henry / Transformation of Martin BurneyГенри, О. / Превращение Мартина Барней
Превращение Мартина Барней
Генри, О.
Transformation of Martin Burney
O.Henry
On the corners, at the crossroads, on the squares, the people stand around in bunches -more than three at a time. They huddle, looking at the sky or talking, or just standing there fretting.
А на углах, на перекрестках, на площадях народ кучками, – больше трех зараз, – собирается, то в небо смотрит, то переговаривается, то просто стоит тревожно.
Tolstaya, Tatyana / The SlynxТолстая, Татьяна / Кысь
Кысь
Толстая, Татьяна
The Slynx
Tolstaya, Tatyana
© 2003 by Tatyana Tolstaya
© 2003 by Jamey Gambrell
But he could not sleep, and sat for a long time at his window, huddled in an overcoat, watching the moonlight on the roofs.
Но он не мог уснуть и долго сидел у окна, закутавшись в пальто, глядя на лунный свет, скользивший по крышам.
Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петле
В петле
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
In Chancery
Galsworthy, John
© 1920 by Charles Scribner's Sons
© 1920 by The International Magazine Co.
Harry huddled a moment with Nob'cobi. Then the two slipped away to circle east a bit, to draw its attention away from Ben's hiding place.
Гарри пошептался с Ноб'коби, и они вдвоем скользнули в сторону, чтобы обойти место, где укрылся Бен, с востока и не привлечь к нему внимание чудовища.
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Here and there they rushed with wild screams and curses, diving under the sail, crouching behind booms, huddling into corners like rabbits when the ferrets are upon them, as helpless and as hopeless.
То там, то здесь они с яростными криками и проклятиями ныряли под парус, приседали, забивались в угол, словно кролики, когда на них охотятся хорьки, - так же беспомощно и без надежды на спасение.
Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отряд
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar

Add to my dictionary

huddle1/15
'hʌdlNounгруппа; кучка; скопление; куча; нагромождениеExamples

huddle of children — кучка детей
huddle of cottages — несколько рядом стоящих коттеджей
to go into a huddle — столпиться

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

go into a huddle
вступать в сговор
huddle up
жаться
huddle up
пожиматься
huddle up
скрючиваться
huddle up
скукожиться
huddle together
скучиваться
huddle together
ютиться

Word forms

huddle

verb
Basic forms
Pasthuddled
Imperativehuddle
Present Participle (Participle I)huddling
Past Participle (Participle II)huddled
Present Indefinite, Active Voice
I huddlewe huddle
you huddleyou huddle
he/she/it huddlesthey huddle
Present Continuous, Active Voice
I am huddlingwe are huddling
you are huddlingyou are huddling
he/she/it is huddlingthey are huddling
Present Perfect, Active Voice
I have huddledwe have huddled
you have huddledyou have huddled
he/she/it has huddledthey have huddled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been huddlingwe have been huddling
you have been huddlingyou have been huddling
he/she/it has been huddlingthey have been huddling
Past Indefinite, Active Voice
I huddledwe huddled
you huddledyou huddled
he/she/it huddledthey huddled
Past Continuous, Active Voice
I was huddlingwe were huddling
you were huddlingyou were huddling
he/she/it was huddlingthey were huddling
Past Perfect, Active Voice
I had huddledwe had huddled
you had huddledyou had huddled
he/she/it had huddledthey had huddled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been huddlingwe had been huddling
you had been huddlingyou had been huddling
he/she/it had been huddlingthey had been huddling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will huddlewe shall/will huddle
you will huddleyou will huddle
he/she/it will huddlethey will huddle
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be huddlingwe shall/will be huddling
you will be huddlingyou will be huddling
he/she/it will be huddlingthey will be huddling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have huddledwe shall/will have huddled
you will have huddledyou will have huddled
he/she/it will have huddledthey will have huddled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been huddlingwe shall/will have been huddling
you will have been huddlingyou will have been huddling
he/she/it will have been huddlingthey will have been huddling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would huddlewe should/would huddle
you would huddleyou would huddle
he/she/it would huddlethey would huddle
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be huddlingwe should/would be huddling
you would be huddlingyou would be huddling
he/she/it would be huddlingthey would be huddling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have huddledwe should/would have huddled
you would have huddledyou would have huddled
he/she/it would have huddledthey would have huddled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been huddlingwe should/would have been huddling
you would have been huddlingyou would have been huddling
he/she/it would have been huddlingthey would have been huddling
Present Indefinite, Passive Voice
I am huddledwe are huddled
you are huddledyou are huddled
he/she/it is huddledthey are huddled
Present Continuous, Passive Voice
I am being huddledwe are being huddled
you are being huddledyou are being huddled
he/she/it is being huddledthey are being huddled
Present Perfect, Passive Voice
I have been huddledwe have been huddled
you have been huddledyou have been huddled
he/she/it has been huddledthey have been huddled
Past Indefinite, Passive Voice
I was huddledwe were huddled
you were huddledyou were huddled
he/she/it was huddledthey were huddled
Past Continuous, Passive Voice
I was being huddledwe were being huddled
you were being huddledyou were being huddled
he/she/it was being huddledthey were being huddled
Past Perfect, Passive Voice
I had been huddledwe had been huddled
you had been huddledyou had been huddled
he/she/it had been huddledthey had been huddled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be huddledwe shall/will be huddled
you will be huddledyou will be huddled
he/she/it will be huddledthey will be huddled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been huddledwe shall/will have been huddled
you will have been huddledyou will have been huddled
he/she/it will have been huddledthey will have been huddled

huddle

noun
SingularPlural
Common casehuddlehuddles
Possessive casehuddle'shuddles'