about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary

humor

['hjuːmə] брит. / амер.

амер.; = humour

Learning (En-Ru)

humor

['hjuːmə]

амер.; = humour

юмор

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Everything she consciously felt was redolent with clean strength and good humor.
Всё, что она ощущала, было напитано чистой здоровой силой и добрым юмором.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
It was always my pleasure to humor him and tag along.
Я всегда посмеивался над ним и следил за его приключениями.
Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечности
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
I broke left and right each time that he did, keeping him close, though it occurred to me that if he was a dog with a sense of humor, he would race past a tree with no room to spare and leave me with my face embedded in bark.
Поворачивал направо или налево практически синхронно с ретривером, старался держаться к нему поближе, хотя и возникала мысль, что собака, будь у нее чувство юмора, могла пробежать впритирку с деревом, и тогда я впечатал бы физиономию в жесткую кору.
Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь Томаса
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
He couId not help laughing; the humor seemed to be wrapped in wool, but it was still funny.
Ранд не смог удержаться от смеха; шутка была совершенно дурацкая, в духе Мэта, но все равно было смешно.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
I had always put up with Bertrand's provocative, sometimes downright nasty sense of humor.
Я всегда мирилась с его провокационным, а иногда и откровенно оскорбительным чувством юмора.
Rosnay, Tatiana de / Sarah's KeyРосней, Татьяна де / Ключ Сары
Ключ Сары
Росней, Татьяна де
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
" So long as the shuffle of love and pain went on within proper walls Mrs. Speers could view it with as much detachment and humor as a eunuch.
Пока смена радостей и печалей любви совершалась в положенных пределах, миссис Спирс была готова следить за ней с незлобивой отрешенностью евнуха.
Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежна
Ночь нежна
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Tender is the Night
Fitzgerald, Francis Scott Key
© Wordsworth Editions Limited 1995
It was us that had been making him go on for weeks, keeping him standing long after his feet and legs had given out, weeks of making him wink and grin and laugh and go on with his act long after his humor had been parched dry between two electrodes.
Это мы неделями не давали ему передышки, заставляли его стоять, хотя давно не держат ноги, неделями заставляли подмигивать, ухмыляться, и ржать и разыгрывать свой номер, хотя все его веселье давно испеклось между двумя электродами.
Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездом
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
"They have no sense of humor.
– У них нет чувства юмора.
Crusie, Jennifer / Tell Me LiesКрузи, Дженнифер / Солги мне
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
Only I warn you, if you want to have a talk with me, you mustn't be offended with me--I'm in a most misanthropic humor just now, and I see everything in an exaggeratedly repulsive light."
Только предуведомляю вас: если вы хотите со мной разговор вести, не прогневайтесь - я нахожусь теперь в самом мизантропическом настроении и все предметы представляются мне в преувеличенно скверном виде.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Her smile would be grave and tranquil, but with the touch of humor necessary to lead so many disaffected women toward peace.
Ее улыбка, должно быть, полна достоинства и спокойствия, правда, в ней есть и смешинка, ведь без этого невозможно утешить стольких разочаровавшихся в жизни.
Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шуты
Блаженные шуты
Харрис, Джоан
© 2003 by Joanne Harris
© Издательство Ольги Морозовой, 2007
© О. Кириченко, перевод, 2007
Holy Fools
Harris, Joanne
© 2004 by Frogspawn, Ltd.
"Yes, yes," he began again, with the special dejected but not peevish humor peculiar to him, "it is all very strange.
- Да, да,- начал он снова, с особым, ему свойственным, не болезненным, но унылым юмором,- это все очень, странно-с.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
She said the sense of humor came from her old neighborhood in DC, and also the atmosphere in her parents' house.
Она объяснила мне, что чувство юмора витало в районе Вашингтона, где она жила, а также постоянно присутствовало и в доме ее родителей.
Patterson, James / Roses Are RedПаттерсон, Джеймс / Розы красные
Розы красные
Паттерсон, Джеймс
© James Patterson, 2000
© Издательство ЭТП, 2003
Roses Are Red
Patterson, James
© 2000 by James Patterson
Only the classic golem looked like a clay man, and he was brought to life by means of runes inserted in a special opening (when it came to this detail, the magicians’ sense of humor usually plumbed the depths).
Вот только классический голем походил на глиняного человека и оживлялся посредством рун, вложенных в специальное отверстие (тут чувство юмора у магов обычно падало ниже плинтуса).
Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний Дозор
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Anger flashed in his tawny eyes. His lips pressed into a hard line, all signs of humor gone.
Медовые глаза потемнели, губы сжались в тонкую линию.
Meyer, Stephenie / TwilightМайер, Стефани / Сумерки
Сумерки
Майер, Стефани
© А. Ахмерова, 2007
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2005
Twilight
Meyer, Stephenie
© 2005 by Stephenie Meyer
I had the Irish faculty of seeing some gleam of humor in every darkness.
Как истый ирландец, я находил обыкновенно проблески надежды в самом мрачном положении.
Conan Doyle, Arthur / The Poison BeltКонан Дойль, Артур / Отравленный пояс
Отравленный пояс
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Молодь", 1975
The Poison Belt
Conan Doyle, Arthur
© 2006 Adamant Media Corporation

Add to my dictionary

humor1/9
'hjuːməамер.; = humour

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

aqueous humor
внутриглазная жидкость
aqueous humor
водянистая влага
crystalline humor
стекловидное тело
crystalline humor
хрусталик
vitreous humor
стекловидное тело
vitreous humor of ear
эндолимфа
vitreous humor
жидкая часть стекловидного тела

Word forms

humor

noun
SingularPlural
Common casehumorhumors
Possessive casehumor'shumors'

humor

verb
Basic forms
Pasthumored
Imperativehumor
Present Participle (Participle I)humoring
Past Participle (Participle II)humored
Present Indefinite, Active Voice
I humorwe humor
you humoryou humor
he/she/it humorsthey humor
Present Continuous, Active Voice
I am humoringwe are humoring
you are humoringyou are humoring
he/she/it is humoringthey are humoring
Present Perfect, Active Voice
I have humoredwe have humored
you have humoredyou have humored
he/she/it has humoredthey have humored
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been humoringwe have been humoring
you have been humoringyou have been humoring
he/she/it has been humoringthey have been humoring
Past Indefinite, Active Voice
I humoredwe humored
you humoredyou humored
he/she/it humoredthey humored
Past Continuous, Active Voice
I was humoringwe were humoring
you were humoringyou were humoring
he/she/it was humoringthey were humoring
Past Perfect, Active Voice
I had humoredwe had humored
you had humoredyou had humored
he/she/it had humoredthey had humored
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been humoringwe had been humoring
you had been humoringyou had been humoring
he/she/it had been humoringthey had been humoring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will humorwe shall/will humor
you will humoryou will humor
he/she/it will humorthey will humor
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be humoringwe shall/will be humoring
you will be humoringyou will be humoring
he/she/it will be humoringthey will be humoring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have humoredwe shall/will have humored
you will have humoredyou will have humored
he/she/it will have humoredthey will have humored
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been humoringwe shall/will have been humoring
you will have been humoringyou will have been humoring
he/she/it will have been humoringthey will have been humoring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would humorwe should/would humor
you would humoryou would humor
he/she/it would humorthey would humor
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be humoringwe should/would be humoring
you would be humoringyou would be humoring
he/she/it would be humoringthey would be humoring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have humoredwe should/would have humored
you would have humoredyou would have humored
he/she/it would have humoredthey would have humored
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been humoringwe should/would have been humoring
you would have been humoringyou would have been humoring
he/she/it would have been humoringthey would have been humoring
Present Indefinite, Passive Voice
I am humoredwe are humored
you are humoredyou are humored
he/she/it is humoredthey are humored
Present Continuous, Passive Voice
I am being humoredwe are being humored
you are being humoredyou are being humored
he/she/it is being humoredthey are being humored
Present Perfect, Passive Voice
I have been humoredwe have been humored
you have been humoredyou have been humored
he/she/it has been humoredthey have been humored
Past Indefinite, Passive Voice
I was humoredwe were humored
you were humoredyou were humored
he/she/it was humoredthey were humored
Past Continuous, Passive Voice
I was being humoredwe were being humored
you were being humoredyou were being humored
he/she/it was being humoredthey were being humored
Past Perfect, Passive Voice
I had been humoredwe had been humored
you had been humoredyou had been humored
he/she/it had been humoredthey had been humored
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be humoredwe shall/will be humored
you will be humoredyou will be humored
he/she/it will be humoredthey will be humored
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been humoredwe shall/will have been humored
you will have been humoredyou will have been humored
he/she/it will have been humoredthey will have been humored