Examples from texts
“Um.” The guard commander eyed the footman in appeal.— Э-э… — начальник охраны взглянул на лакея, словно взывая о помощи.Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / БарраярБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996BarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster Bujold
“Microwave a cake as fast as you can…” She tickled his cheek, flicking her eyes at Tony in mute appeal.Она потрепала Энди по щечке, глядя на Тони с немой мольбой.Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, переводFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster Bujold
By mid- August only 56 per cent of the total requirements as set forth in the appeal had been attained.К середине августа из общей суммы необходимых средств, указанной в призыве, было получено лишь 56 процентов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011
I wish to set before you, honourably, the exact consequences — so far as they are within my knowledge — of your abetting him in this appeal.'Я, как честный человек, хочу обратить ваше внимание на неминуемые последствия, – насколько я могу их предвидеть, – к каким приведет ваша поддержка.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
Mabel thought there were mockery and levity in this appeal, and its manner rather fortified than weakened her resolution to hold the place as long as possible.В этой мольбе Мэйбл уловила какую-то насмешку, да и весь игривый тон квартирмейстера лишь укрепил ее в намерении не сдавать блокгауз как можно дольше.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
And so, if I sometimes in my autobiography appeal to my reader it is simply a form of expression.А потому, если я иногда обращаюсь в записках к читателю, то это только прием.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
A condensed version of our Program is presented in the recent Appeal of the Ministers of Foreign Affairs of Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russia, Tajikistan and Uzbekistan.В концентрированном виде наша программа дальнейшей реформенной работы изложена в недавнем Обращении министров иностранных дел Армении, Белоруссии, Казахстана, Киргизии, России, Таджикистана и Узбекистана.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 8/13/2007
For the biennium 2006-2007, the additional resource requirements amounted to $1,021,600, which would be allocated to organizational units involved in the appeals process, in accordance with the recommendations of OIOS.В двухгодичный период 2006–2007 годов дополнительные потребности в ресурсах составляют 1 021 600 долл. США, которые будут ассигнованы на организационные подразделения, участвующие в апелляционном процессе, в соответствии с рекомендациями УСВН.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.07.2010
Time Terms for the Start of an Examination of a Criminal Case in the Appeals InstanceСроки начала рассмотрения уголовного дела в апелляционной инстанции© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
To this end, I encourage donors to contribute generously to the consolidated appeal in order to ensure the fullest possible implementation of the Common Humanitarian Action Plan for Somalia.С этой целью я призываю доноров внести щедрый вклад в рамках совместного призыва с целью обеспечить как можно более всестороннее осуществление Общего плана действий в гуманитарной области для Сомали.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
The Appeals Chamber heard the testimony of two new witnesses at The Hague on 17 October 2001 and held hearings on the merits of the appeal in Arusha on 28 and 29 May 2001.Апелляционная камера заслушала показания двух новых свидетелей в Гааге 17 октября 2001 года и провела слушания по существу апелляции в Аруше 28 и 29 мая 2001 года.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
Her cheeks were glowing, her lips were burning, her flashing eyes were moist; there was passionate appeal in her eyes.Щеки ее запылали, губы разгорелись, сверкавшие глаза посоловели, страстный взгляд манил.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
As a result of the above and on the basis of rule 72 (B) (11), the Appeals Chamber refused leave to appeal in 66 out of 77 cases, granting only 11 such requests.В результате этого и на основе правила 72 (B)(11) Апелляционная камера отказала в праве на обжалование в 66 из 77 случаев, удовлетворив лишь 11 просьб о предоставлении этого права.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.12.2010
Served as prosecutor successively in lower courts and courts of appeal in several provinces of the Democratic Republic of the Congo (Lubumbashi, Bukavu, Goma and Kinshasa).Выполнял функции прокурора в судах различных инстанций и апелляционных судах в целом ряде провинций Демократической Республики Конго (Лубумбаши, Букаву, Гома и Киншаса).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010
In the mid-term MRSK Holding companies will establish the dividend policy, which could significantly increase the investment appeal in discos' shares.В среднесрочной перспективе ряд аффилированных Холдингу МРСК компаний определится с дивидендной политикой, что может заметно повысить инвестиционную привлекательность акций МРСК.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 15.10.2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 15.10.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Взывая о помощи.
translation added by Nick Harlanov
Collocations
procedure in appeal
апелляционная процедура
proceeding in appeal
производство по апелляции
proceeding in appeal
апелляционное производство