about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The English-Russian Dictionary: the American variant
  • Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.

in good faith

добросовестно, чистосердечно

Examples from texts

Obligation to enter into consultations in good faith without delay where fish stocks are threatened or where a new fishery is being developed in order to ensure proper conservation and management.
Обязательство добросовестно и без промедления проводить консультации, когда рыбные запасы находятся под угрозой или когда организуется новый промысел таких запасов, с тем чтобы обеспечить надлежащее сохранение и управление.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
But a trifle neither, in good faith, if the learned should speak truth of it. Here it is, and all that belongs to't.
Нет, если верить ученым, он совсем не велик: вот он весь со всеми своими принадлежностями.
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Executive, legislative and judicial authorities should be required to consider in good faith the recommendations of a truth commission.
исполнительные, законодательные и судебные власти должны добросовестно рассматривать рекомендации комиссии по установлению истины.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
'Both of you made your purchase in good faith, however, the prior, or earlier, sale, as shown in the contractual forms, was made by Mr Aigeler Thrus, who takes precedence over Mr Marvin Flynn by a matter of thirty-eight hours.
Оба вы заключили сделку в добросовестном заблуждении. Однако первую, или более раннюю, сделку, судя по бланкам контрактов, заключил мистер Эйжелер Фрус, опередив мистера Марвина Флинна на тридцать восемь часов.
Sheckley, Robert / MindswapШекли, Роберт / Обмен разумов
Обмен разумов
Шекли, Роберт
© 1966 by Robert Sheckley
© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Mindswap
Sheckley, Robert
© 1966 by Robert Sheckley
«It is a trophy which, in good faith and honest truth, I do confess I won not by the blade, but I claim the credit of securing it with that presence of mind which few men possess amidst flashing torches and clashing weapons.
— Этот трофей, сознаюсь по чести и правде, добыт мною не мечом в бою, но пусть отдадут мне должное: это я сберег его с таким присутствием духа, какое редко проявляет человек, когда кругом пылают факелы и слышен звон мечей.
Scott, Walter / The Fair Maid of PerthСкотт, Вальтер / Пертская красавица
Пертская красавица
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
The Fair Maid of Perth
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 1999
We deem it necessary for the member States of that forum to act in good faith to eliminate the obstacles that stand in the way of its normal operation and, thus, progress in its work.
Мы считаем необходимым, чтобы государства — члены этого форума действовали в духе доброй воли в интересах преодоления препятствий на пути нормальной работы Конференции и тем самым в интересах ее успешной деятельности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It appealed to the two countries to implement in good faith the commitments made in that Agreement.
Он обратился к обеим сторонам с призывом добросовестно выполнять обязательства, взятые ими на себя в рамках упомянутого соглашения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
She wondered if that meant that a delegation could, on instructions from a Government, renege at any time on what had already been negotiated in good faith.
Она хотела бы знать, не означает ли это, что любая делегация по получении инструкции от своего правительства может в любой момент отказаться от того, о чем она ранее договорилась в духе доброй воли.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It was assumed, of course, that all this was done freely, and in good faith, by way of voluntary submission and salutary guidance. But, in fact, there was sometimes no little insincerity, and much that was false and strained in this practice.
Предполагалось, разумеется, что всё это должно совершаться свободно и искренно, от всей души, во имя вольного смирения и спасительного назидания, но на деле, как оказывалось, происходило иногда и весьма неискренно, а напротив выделанно и фальшиво.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
If it was stupid, anyway, it was done in good faith.”
Если вышло бездарно, то зато было искренно.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
How many such humane, sensitive people there are among us who tear about in all good faith with subscription lists, but don't pay their tailors or their cooks.
Сколько среди нас таких гуманных, чувствительных людей, которые искренно бегают по дворам с подписными листами, но не платят своим портным и кухаркам.
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The thing that never entered my head in those days was that a large proportion of the rich were rich in absolute good faith.
В то время большинство богатых людей были убеждены, что имеют полное право на свое богатство, но мне это тогда и в голову не приходило.
Wells, Herbert George / In the Days of the CometУэллс, Герберт / В дни кометы
В дни кометы
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
In the Days of the Comet
Wells, Herbert George
© 2011 by Publishing in Motion
The Calculation Agent shall act reasonably and in good faith in any circumstances.
Расчетный агент обязан действовать разумно и добросовестно при любых обстоятельствах.
© НАУФОР
© NAUFOR
But, as I lost faith in good, I began to lose faith even in kindness.
Но, усомнившись в человеческом добре, я усомнился и в доброте.
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
Besides, it has happened more than once that hunters have been deceived like you, and in the best faith in the world."
И опытным охотникам иной раз случается ошибаться в таких случаях.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar

Add to my dictionary

in good faith
добросо́вестно; чистосерде́чно

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    добросовестный

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze en-ru
    0
  2. 2.

    с честными намерениями

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze en-ru
    0
  3. 3.

    по доброй воле

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze ru-en
    0

Collocations

act in good faith
поступать честно
in good faith and on reasonable grounds
добросовестно и на разумном основании
fulfilment in good faith of one's commitments under international law
добросовестное выполнение обязательств по международному праву
fulfilment in good faith of a commitment
добросовестное выполнение обязательства
discharge in good faith of one's official duties
добросовестное выполнение служебных обязанностей
fulfilment in good faith of one's commitments under international law
добросовестное исполнение своих обязательств по международному праву
possessor in good faith
добросовестный владелец
purchaser in good faith
добросовестный приобретатель
not in good faith
недобросовестно
fulfillment in good faith
добросовестное выполнение
possessor not in good faith
недобросовестный владелец