about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The price offered by pharmaceutical companies for WHO-recommended, second-line regimens is also high, exceeding US$ 1000 per person per year — even in low-income countries.
Цены, предлагаемые фармацевтическими компаниями на рекомендованные ВОЗ препараты второго ряда, также высоки и превышают 1000 долларов США на человека в год даже в странах с низким уровнем доходов.
© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
www.unaids.org 18.11.2009
At the other end of the scale, a midsize business in a high-income country might be effectively served like a large corporation in a low-income country.
С другой стороны, обслуживание компании среднего размера в стране с высоким уровнем дохода может фактически соответствовать обслуживанию крупных корпораций в странах с низким уровнем дохода.
© 2010 IFC
© Международная финансовая корпорация, 2009
© 2010 IFC
© 2009 International Finance Corporation (IFC)
Residential energy consumption in Russia is almost as large as in manufacturing, as is typical for lower-income countries in harsh climates.
В России величина энергопотребления в коммунально-бытовом секторе почти столь же велика, как в обрабатывающей промышленности, что является типичным для стран с низким уровнем ВВП и суровым климатом.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
The past year has witnessed continued momentum towards greater access to treatment in low- and middle-income countries.
На протяжении прошлого года сохранялся импульс в плане расширения доступа к лечению в странах с низким и средним уровнем доходов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Five to six million people in low- and middle-income countries need antiretroviral treatment immediately.
От пяти до шести миллионов людей, живущих в странах с низким и средним уровнем доходов, нуждаются в немедленном антиретровирусном лечении.
© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
www.unaids.org 18.11.2009
secure more resources to fight HIV/AIDS, increasing annual spending to US$ 7-10 billion in low and middle-income countries;
обеспечить увеличение ресурсов для борьбы с ВИЧ/СПИДом, увеличивая также годовые расходы до 7-10 миллиардов долларов США в слаборазвитых и развивающихся странах;
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
UNFPA estimates that the current supply of condoms in low- and middle-Figure 20 income countries falls 40% short of the number required.
По оценкам ЮНФПА, в настоящее время запасы презервативов в странах с низким и средним уровнем доходов на 40% ниже по сравнению с потребностями.
© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
www.unaids.org 18.11.2009
At the end of 2002, however, the vast majority of people living with HIV/AIDS in low- and middle-income countries did not have access to basic medications for treating HIV-related illnesses.
Тем не менее в конце 2002 года огромное большинство людей с ВИЧ/СПИДом в странах с низким и средним уровнем дохода не имели доступа к основным средствам лечения связанных с ВИЧ болезней.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Under the Declaration, resources for HIV/AIDS programmes in low- and middle-income countries should reach between $7 billion and $10 billion in 2005.
Согласно Декларации, ресурсы на программы, касающиеся ВИЧ/СПИДа, для стран с низким и средним уровнем дохода к 2005 году должны достичь 7 млрд. — 10 млрд. долл. США.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
An estimated five to six million people in low- and middle-income countries will die in the next two years if they do not receive antiretroviral treatment.
По оценкам, от пяти до шести миллионов человек в странах с низким и средним уровнем доходов умрут в ближайшие два года, если не получат антиретровирусного лечения.
© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
www.unaids.org 18.11.2009

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    в странах с низким уровнем дохода

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    3