Examples from texts
Participating in the round table were governmental and non-governmental organisations, as well as community representatives.В работе круглого стола, помимо представителей государственных и неправительственных организаций, приняли участие представители всех заинтересованных сообществ.
An interactive dialogue among the participants in the round table ensued, after which the panellists responded to questions raised.После состоявшегося интерактивного диалога в рамках этого «круглого стола» участники дискуссии ответили на заданные вопросы© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.12.2010
Murdo Bijl, Head of New Projects & Deputy Operations Director of AFEW, will participate in the Round Table on East-West Engagement.В работе круглого стола по развитию сотрудничества между Востоком и Западом примет участие Мердо Байль, руководитель отдела разработки новых проектов и заместитель программного директора «СПИД Фонда Восток-Запад».
The fund has been established and contributions, far from adequate as yet, will doubtless increase after the round table organized in Brussels by the United Nations Development Programme (UNDP) and Belgium in January 2004.Этот фонд уже создан, однако объем поступающих взносов, до сих пор крайне недостаточных, необходимо будет увеличить после конференции "круглого стола", организованной в Брюсселе в январе 2004 года по инициативе ПРООН и Бельгии.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
We found him hard at work with his inkstand and papers, refreshed by the sight of the flower-pot stand and the little round table in a corner of the small apartment.Мы застали его за письменным столом, перед чернильницей и бумагами, погруженным в работу, от которой он отдыхал, созерцая стоявшие в углу комнатки подставку для цветочного горшка и круглый столик.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
Totski sat and shrugged his shoulders, bewildered. He was the only guest left sitting at this time; the others had thronged round the table in disorder, and were all talking at once.Глубоко изумленный Тоцкий пожимал плечами; почти только он один и сидел, остальная толпа вся в беспорядке теснилась вокруг стола.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
The round table was held in Krasnodar within the South tourist forum “Profitable hospitality”.Круглый стол проходил в Краснодаре в рамках Южного туристического форума «Прибыльное гостеприимство».© 2005—2011 ООО «Роза Хутор»www.rosaski.com 20.06.2011© 2005—2011 LLC Rosa Khutorwww.rosaski.com 20.06.2011
Most of the men round the table were in semi-European dress, their pig-tails curled up under billy-cock hats.Картежники сидели вокруг стола, почти все были одеты наполовину по-европейски и прятали косички под шляпами.Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983From sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLC
It led to fruitful discussions in all round tables and in the plenary.Благодаря этому обсуждения в ходе всех «круглых столов» и на пленарном заседании оказались плодотворными.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
The EPO organized in Sweden a round table for the specialists of Rospatent on the issues of activity and interaction of the Office with patent attorneys in the European Patent Office and patent offices of some countries of Europe.ЕПВ организовало в Швеции круглый стол для специалистов Роспатента по вопросам работы и взаимодействия с патентными поверенными в Европейском патентном ведомстве и патентных ведомствах некоторых странах Европы.© 2009 Роспатентhttp://www1.fips.ru/ 10/25/2007
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
за круглым столом
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru