without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
inappropriate
[ˌɪnə'prəuprɪət] брит. / амер.
прил.
негодный, неподходящий, несоответствующий, неуместный
AmericanEnglish (En-Ru)
inappropriate
неуместный, неподходящий
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
" But many quite irrelevant and inappropriate thoughts sometimes occur even to a prisoner when he is being led out to execution.Но мало ли мелькает совсем посторонних и неидущих к делу мыслей иной раз даже у преступника, ведомого на смертную казнь.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
You see how inappropriate was his dashing in!Вот ведь некстати-то расскакался!Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
“It’s small, petty, and probably inappropriate of us.”– С нашей стороны это низко и недостойно, – сказала Ева.Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смертьБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Strangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora Roberts
All such questions are utterly inappropriate for a mind created with an idea of only three dimensions.Всё это вопросы совершенно несвойственные уму, созданному с понятием лишь о трех измерениях.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
But I did not know then, that fifteen years later I should still in my imagination see Liza, always with the pitiful, distorted, inappropriate smile which was on her face at that minute.Но я еще не знал тогда, что и через пятнадцать лет я все-таки буду представлять себе Лизу именно с этой жалкой, искривленной, ненужной улыбкой, которая у ней была в ту минуту.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
There is that within us, he was being forced to concede, which is capricious and for which the language of explanation is inappropriate.Он оказался вынужден признать: есть в нас нечто прихотливое, для чего язык объяснений непригоден.Rushdie, Salman / FuryРушди, Салман / ЯростьЯростьРушди, Салман© Salman Rushdie, 2001© Александр Андреев, перевод, 2009FuryRushdie, Salman© 2001 by Salman Rushdie
the customs declaration is submitted by an inappropriate person;таможенная декларация подается ненадлежащим лицом;© 2004-2008 Федеральная таможенная службаhttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
In the opinion of the Department of Peacekeeping Operations, this is an inappropriate mechanism for employing personnel over long periods of time.По мнению Департамента операций по поддержанию мира, это является неуместным механизмом для найма персонала на длительные периоды времени.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10/26/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 10/26/2010
He found himself full of such inappropriate thoughts-moon and starlings-like an adolescent first in love.Он поймал себя на том, что думает о таких неподходящих вещах – луна и скворцы, – словно влюбленный подросток.Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
The effective person knows that a decision that does not satisfy the boundary conditions is ineffectual and inappropriate.Эффективный работник знает, что решение, не удовлетворяющее граничным условиям, не приведет к желаемому результату.Drucker, Peter F. / The Essential DruckerДрукер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001The Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. Drucker
The absence of basic health education is leading to inappropriate infant and child care and breastfeeding practices.В результате отсутствия базового санитарного просвещения уход за младенцами и детьми организуется неправильно, и используются ненадлежащие методы грудного вскармливания.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011
The use of inappropriate technology transfer and tied aid in the region were also discussed with concern.С озабоченностью был обсужден также вопрос о передаче неприемлемых технологий и использовании в регионе «связанной» помощи.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
"He was upset about inappropriate chord changes."— Расстроился из-за того, что гитарист фальшивил.Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат ТомасБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean KoontzBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean Koontz
He showed continual and inexplicable irritability, using strange words, 'Bernard!' 'Ethics!' and others equally inappropriate."Непонятное постоянное раздражение, странные слова: "Бернар, эфика" и другие, которых не надо".Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Still, the work had to be done, however inappropriate.Но работа должна была быть выполнена, какой бы она неподходящей ни была.Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
Add to my dictionary
ˌɪnə'prəuprɪətAdjectiveнегодный; неподходящий; несоответствующий; неуместныйExamples
inappropriate conduct — неуместное поведение
inappropriate to the occasion — неподходящий в данной ситуации
It is inappropriate for you to wear shorts at a formal reception. — Неуместно на официальный приём являться в шортах.
It is inappropriate that he be present. — Его присутствие было бы неуместно.
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
неприемлемый
translation added by kuzmin_robin
Collocations
inappropriate lactation
галакторея
inappropriate mood
неадекватное настроение
it is inappropriate / improper
неприлично
inappropriate treatment
неподходящее обращение
inappropriate industrialization
национальное промышленное развитие
at inappropriate times
некстати