about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The English-Russian Dictionary: the American variant
  • Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.

insofar as

(тж in so far as, in as much as) в той мере, в какой

Examples from texts

Where the operator did not have the financial resources to provide adequate compensation, the State should provide supplemental funds on the basis that it had authorized the activity and insofar as it had benefited there from.
Если оператор не располагает финансовыми ресурсами для обеспечения адекватной компенсации, то государству следует предоставить дополнительные средства на том основании, что оно санкционировало этот вид деятельности и являлось его бенефициаром.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Marvin looked confused, so Valdez explained further. 'Mathematically, all places are of equal potentiality insofar as the chances of her finding you are concerned.
У Марвина был оторопелый вид, поэтому Вальдец объяснил подробнее: — Математическое ожидание того, что она вас найдет, для всех мест одинаково.
Sheckley, Robert / MindswapШекли, Роберт / Обмен разумов
Обмен разумов
Шекли, Роберт
© 1966 by Robert Sheckley
© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Mindswap
Sheckley, Robert
© 1966 by Robert Sheckley
We worked lightly through childhood, schooldays, and “coming out”—insofar as the term still meant anything.
Мы с легкостью прошли через ее детство, через школьные годы и «выход в свет», если это выражение еще что-нибудь значило.
Wyndham, John / The Day of the TriffidsУиндем, Джон / День триффидов
День триффидов
Уиндем, Джон
© 1951 by John Wyndham
© Перевод. С. Бережков, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Day of the Triffids
Wyndham, John
© 1979 by Grace Isabel Harris
© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.
Trade is something of a model here, insofar as bilateral and regional accords are filling the vacuum created by the failure to conclude a global trade round.
Торговля является здесь одной из моделей, в том смысле, что двусторонние и региональные соглашения заполняют вакуум, созданный неспособностью заключить глобальный торговый договор.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Here the equality was a matter of law only; it did not extend fully even into the political realm insofar as those without sufficient property were debarred from participating in the selection of state officers or from holding office.
Идея равенства здесь существовала лишь в законах, она не распространялась полностью даже на сферу политики, потому что малоимущие не участвовали в избрании высших сановников государства и не допускались к занятию общественных должностей.
Aptheker, Herbert / The Nature of Democracy, Freedom and RevolutionАптекер, Герберт / О природе демократии, свободы и революции
О природе демократии, свободы и революции
Аптекер, Герберт
© 1967 by International Publishers Co., Inc.
© Издательство "Прогресс", 1970
The Nature of Democracy, Freedom and Revolution
Aptheker, Herbert
© 1967 by International Publishers Co., Inc.
It was decided in August 1948 to undertake the preparation within the United Nations framework of a new Convention to replace and improve, insofar as possible, upon the nine conventions in force.
В августе 1948 г. было принято решение подготовить в рамках ООН новую Конвенцию, которая заменила бы и усовершенствовала, насколько это возможно, девять действующих.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
"Insofar as a Vulcan of today will admit to an emotion as crass and debasing as blame.
– Если, конечно, современный вулканец согласится признать у себя наличие такой унижающей эмоции, как обвинения в чей-либо адрес.
Duane, Diane / Spock's WorldДуэйн, Диана / Мир Спока
Мир Спока
Дуэйн, Диана
Spock's World
Duane, Diane
© 1988 Paramount Pictures
Insofar as energy-momentum relations are concerned, however, this process can equally well be described as the scattering of a single particle, which is not destroyed, but which merely suffers a change of energy and momentum.
Однако этот процесс может быть так же хорошо описан с помощью соотношений между энергией и импульсом, как рассеяние одной частицы, которая не уничтожается, а просто претерпевает изменение энергии и импульса.
Bohm, David / Quantum TheoryБом, Д. / Квантовая теория
Квантовая теория
Бом, Д.
Quantum Theory
Bohm, David
© renewed 1979 by David Bohm.
© 1951 by Prentice-Hall, Inc.

Add to my dictionary

insofar as
в той ме́ре; в како́й

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!