about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

And Jephson, after interviewing him and meditating once more on his strange story, was even then not quite able to make up his mind whether Clyde was as innocent of intending to strike Roberta as he said, or not.
И Джефсон после беседы с ним и новых размышлений над его странной повестью все же не мог решить, был ли Клайд действительно столь неповинен в намерении ударить Роберту, как он говорит...
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
The game isn't worth the candle and I wasn't intending to talk to you about anything special.
Ей-богу, игра не стоит свеч, да и говорить-то с вами я ни о чем таком особенном не намеревался.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
The lady from our carriage, probably intending to relieve the situation, loudly and shrilly asked the saint for the third time, with an affected smile:
Дама из нашей коляски вероятно желая перебить впечатление, в третий раз звонко и визгливо вопросила Семена Яковлевича, по-прежнему с жеманною улыбкой:
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"My late housekeeper, Mrs. Mountain, as soon as she found her illness was fatal, sent to me requesting a last interview on her deathbed, intending, doubtless, to pray my forgiveness for her treachery towards me.
"Моя бывшая экономка миссис Маунтин, узнав, что ее болезнь неизлечима, прислала за мной, прося навестить ее на ложе смерти и желая, без сомнения, вымолить у меня прощение за свое вероломство.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
He had taken the job in the Keys, intending to work a couple of weeks.
Он устроился на работу в Ки-Уэсте, намереваясь задержаться в городе на пару недель.
Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / Ловушка
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
She had hurried onwards towards the hut occupied by the soldier's wife, intending to remove at once to the blockhouse with the woman, though she could persuade no other to follow, when her impatient walk was interrupted by the voice of Muir.
Она торопливо направлялась к хижине стряпухи с намерением немедленно забрать ее с собой в блокгауз, раз уж ей нельзя предупредить остальных, как вдруг голос Мюра заставил ее замедлить шаг.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
She plugged her knowns and unknowns into her PPC, intending to transfer the information to her desk unit and run probabilities.
Ева внесла новые данные и вопросы в свой портативный компьютер. Позже она намеревалась перенести их на стационарный компьютер и прокачать вероятности.
Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смерти
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts
For lack of anything else to do, she took out her mobile, intending to check for messages. But started to make a call instead, punching in the number from memory.
Не зная, чем бы еще заняться, она вытащила мобильник, желая проверить оставленные сообщения, но вместо этого стала набирать номер, отыскав его в записной книжке мобильника.
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
He had been intending of late to go abroad, to study night-refuges, and that idea attracted him now.
В последнее время он собирался ехать за границу, чтобы познакомиться там с устройством ночлежных приютов, и эта мысль теперь развлекала его.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
He leant against the side, and held his fingers on the latch as if intending to open for himself.
Он прислонился боком к двери и держал руку на щеколде, точно собирался войти.
Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевал
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
I had for a long time-for the last two years-been intending to do this, simply in order to teach him not to give himself airs with me, and to show him that if I liked I could withhold his wages.
Я давно уж, года два, собирался это сделать — единственно чтоб доказать ему, что он не смеет так уж важничать надо мной и что если я захочу, то всегда могу не выдать ему жалованья.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
It seemed as if he were not intending to speak at all, when suddenly he intervened in such a serious voice that everyone looked at him with interest.
Может быть, он и ни слова бы не сказал в целый вечер, но вдруг как-то вздумал заговорить. Заговорил же с чрезвычайною серьезностию, так что все вдруг обратились к нему с любопытством.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
He had a little money, and was intending to go there yesterday.
У него деньги были, он еще вчера хотел ехать.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
I guess he was intending buying it with the money he gave me for the taxes.”
Я думаю, он так и собирался сделать, да только я забрала у него деньги, чтоб заплатить налог за Тару.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
My partner and I split up, intending to cut off the suspect.
Тогда мы с напарником разделились: хотели отрезать подозреваемому путь к отступлению.
Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смерти
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    намеревающийся

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    1

Collocations

intending exhibitor
перспективный экспонент
intending purchaser
потенциальный покупатель
intending spouses
брачующиеся
airdrome of intended landing
намеченный аэродром
intend firstly
иметь в качестве первоначальной цели
intend firstly
первоначально намереваться
intend firstly
первоначально умышлять
intend primarily
иметь основное намерение
intend primarily
иметь основной умысел
intend primarily
иметь основную цель
intend specially
иметь специальную цель
intend specially
специально намереваться
intend specially
специально умышлять
intend specifically
иметь конкретное намерение
intend specifically
иметь конкретную цель

Word forms

intend

verb
Basic forms
Pastintended
Imperativeintend
Present Participle (Participle I)intending
Past Participle (Participle II)intended
Present Indefinite, Active Voice
I intendwe intend
you intendyou intend
he/she/it intendsthey intend
Present Continuous, Active Voice
I am intendingwe are intending
you are intendingyou are intending
he/she/it is intendingthey are intending
Present Perfect, Active Voice
I have intendedwe have intended
you have intendedyou have intended
he/she/it has intendedthey have intended
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been intendingwe have been intending
you have been intendingyou have been intending
he/she/it has been intendingthey have been intending
Past Indefinite, Active Voice
I intendedwe intended
you intendedyou intended
he/she/it intendedthey intended
Past Continuous, Active Voice
I was intendingwe were intending
you were intendingyou were intending
he/she/it was intendingthey were intending
Past Perfect, Active Voice
I had intendedwe had intended
you had intendedyou had intended
he/she/it had intendedthey had intended
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been intendingwe had been intending
you had been intendingyou had been intending
he/she/it had been intendingthey had been intending
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will intendwe shall/will intend
you will intendyou will intend
he/she/it will intendthey will intend
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be intendingwe shall/will be intending
you will be intendingyou will be intending
he/she/it will be intendingthey will be intending
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have intendedwe shall/will have intended
you will have intendedyou will have intended
he/she/it will have intendedthey will have intended
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been intendingwe shall/will have been intending
you will have been intendingyou will have been intending
he/she/it will have been intendingthey will have been intending
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would intendwe should/would intend
you would intendyou would intend
he/she/it would intendthey would intend
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be intendingwe should/would be intending
you would be intendingyou would be intending
he/she/it would be intendingthey would be intending
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have intendedwe should/would have intended
you would have intendedyou would have intended
he/she/it would have intendedthey would have intended
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been intendingwe should/would have been intending
you would have been intendingyou would have been intending
he/she/it would have been intendingthey would have been intending
Present Indefinite, Passive Voice
I am intendedwe are intended
you are intendedyou are intended
he/she/it is intendedthey are intended
Present Continuous, Passive Voice
I am being intendedwe are being intended
you are being intendedyou are being intended
he/she/it is being intendedthey are being intended
Present Perfect, Passive Voice
I have been intendedwe have been intended
you have been intendedyou have been intended
he/she/it has been intendedthey have been intended
Past Indefinite, Passive Voice
I was intendedwe were intended
you were intendedyou were intended
he/she/it was intendedthey were intended
Past Continuous, Passive Voice
I was being intendedwe were being intended
you were being intendedyou were being intended
he/she/it was being intendedthey were being intended
Past Perfect, Passive Voice
I had been intendedwe had been intended
you had been intendedyou had been intended
he/she/it had been intendedthey had been intended
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be intendedwe shall/will be intended
you will be intendedyou will be intended
he/she/it will be intendedthey will be intended
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been intendedwe shall/will have been intended
you will have been intendedyou will have been intended
he/she/it will have been intendedthey will have been intended