about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

invent

[ɪn'vent] брит. / амер.

гл.

  1. изобретать, создавать, выдвигать что-л. новое

  2. выдумывать, сочинять, измышлять

Learning (En-Ru)

invent

[ɪn'vent]

v

  1. изобретать

  2. придумывать; сочинять

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"I never understood your theory, but I know you didn't invent it for our sakes, so I suppose you would carry it out apart from us.
- Я ничего никогда не понимал в вашей теории, но знаю, что вы не для нас ее выдумали, стало быть и без нас исполните.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
This was in keeping with the times because — just to keep everyone on their toes — anyone who created a tool like a logic simulator also tended to invent his or her own proprietary netlist language.
Она выполнена в духе того времени, когда, давным-давно исключительно ради поддержания хорошего настроения каждый разработчик системам моделирования стремился разработать собственный язык описания таблицы соединений.
Maxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsМаксфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойца
Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойца
Максфилд, Клайв
© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007
The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and Flows
Maxfield, Clive
© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.
Besides, the idea somehow occurred to me all at once of itself. I didn't invent it at all, and was delighted with it. But I saw at once that I couldn't get on without some one to help, because I am not competent to do anything of myself.
К тому же мысль как-то сама собой вдруг пришла; я нисколько ее не выдумывала и очень ей обрадовалась; но сейчас увидала, что нельзя без сотрудника, потому что ничего сама не умею.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
But, when I had secured my box-place by to-morrow's coach, and had been down to Mr. Pocket's and back, I was not by any means convinced on the last point, and began to invent reasons and make excuses for putting up at the Blue Boar.
Но после того как я заказал себе место на козлах на завтрашний дилижанс и съездил предупредить мистера Покета, второе из этих положений казалось мне уже не таким бесспорным, и я стал измышлять всяческие предлоги, чтобы переночевать в «Синем Кабане».
Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надежды
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
I couldn't invent a thing to save my life."
Я бы в жизни ничего не сумел изобрести.
Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухе
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
What won't idle, well-fed, unfeeling people invent?
Чего не изобретут праздные, сытые, бесчувственные?..
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
"But how's one to invent things, Andrey Petrovitch?
- Да ведь что ж, Андрей Петрович, придумать-то?
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
I invent ranks and duties on purpose; I have secretaries, secret spies, treasurers, presidents, registrars, their assistants—they like it awfully, it's taken capitally.
Я нарочно выдумываю чины и должности: у меня секретари, тайные соглядатаи, казначеи, председатели, регистраторы, их товарищи - очень нравится и отлично принялось.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Therefore, the company knows that it must invent new products.
Таким образом, компания обязана постоянно изобретать новую продукцию.
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedКендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.
© J. Ross Publishing, Inc., 2003
© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.
©2003 by International Institute for Learning, Inc.
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
I am the first one in the whole history of mankind who would not invent God.
Я один во всемирной истории не захотел первый раз выдумывать бога.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
What lightning-rods did the Americans invent?
Какие же громоотводы придумали американцы?
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
And I firmly believe that if there is no immortality the great intellect of man will sooner or later invent it."
А я глубоко верю, что если нет бессмертия, то его рано или поздно изобретет великий человеческий ум.
Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
So if you weren't already so hell-bent to create yourselves lords of the human race, some of the real people would have to invent you to do the job.
Если бы вы не были так чертовски готовы создать из себя господ человеческой расы, кому-то из обычных людей пришлось бы вас просто придумать.
Dickson, Gordon / The OutposterДиксон, Гордон / Пограничник
Пограничник
Диксон, Гордон
The Outposter
Dickson, Gordon
© 1972 by Gordon R. Dickson
You had to invent the story about the mythical attack, lie down on the floor and hoist the negro's hot, heavy body onto yourself.
Пришлось вам изобретать историю с мифическим нападением - ложиться на пол, взваливать на себя т-тяжелое, еще горячее тело убитого.
Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the Leviathan
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
Of course the reconciliation is only for an hour. For, even if the rival did disappear next day, he would invent another one and would be jealous of him.
Разумеется, примирение произойдет лишь на час, потому что если бы даже и в самом деле исчез соперник, то завтра же он изобретет другого, нового и приревнует к новому.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

invent1/12
ɪn'ventVerbизобретать; создавать; выдвигать что-л. новое

User translations

Verb

  1. 1.

    изобретать, сочинять, придумывать, вымышлять

    translation added by Лиза Долгая
    2

The part of speech is not specified

  1. 1.

    изобретать

    translation added by Tatiana Osipova
    Bronze en-ru
    0

Collocations

invent things
сочинять
invent a new machine
изобрести новую машину
"not-invented-here" syndrome
синдром неприятия чужой разработки

Word forms

invent

verb
Basic forms
Pastinvented
Imperativeinvent
Present Participle (Participle I)inventing
Past Participle (Participle II)invented
Present Indefinite, Active Voice
I inventwe invent
you inventyou invent
he/she/it inventsthey invent
Present Continuous, Active Voice
I am inventingwe are inventing
you are inventingyou are inventing
he/she/it is inventingthey are inventing
Present Perfect, Active Voice
I have inventedwe have invented
you have inventedyou have invented
he/she/it has inventedthey have invented
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been inventingwe have been inventing
you have been inventingyou have been inventing
he/she/it has been inventingthey have been inventing
Past Indefinite, Active Voice
I inventedwe invented
you inventedyou invented
he/she/it inventedthey invented
Past Continuous, Active Voice
I was inventingwe were inventing
you were inventingyou were inventing
he/she/it was inventingthey were inventing
Past Perfect, Active Voice
I had inventedwe had invented
you had inventedyou had invented
he/she/it had inventedthey had invented
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been inventingwe had been inventing
you had been inventingyou had been inventing
he/she/it had been inventingthey had been inventing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will inventwe shall/will invent
you will inventyou will invent
he/she/it will inventthey will invent
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be inventingwe shall/will be inventing
you will be inventingyou will be inventing
he/she/it will be inventingthey will be inventing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have inventedwe shall/will have invented
you will have inventedyou will have invented
he/she/it will have inventedthey will have invented
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been inventingwe shall/will have been inventing
you will have been inventingyou will have been inventing
he/she/it will have been inventingthey will have been inventing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would inventwe should/would invent
you would inventyou would invent
he/she/it would inventthey would invent
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be inventingwe should/would be inventing
you would be inventingyou would be inventing
he/she/it would be inventingthey would be inventing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have inventedwe should/would have invented
you would have inventedyou would have invented
he/she/it would have inventedthey would have invented
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been inventingwe should/would have been inventing
you would have been inventingyou would have been inventing
he/she/it would have been inventingthey would have been inventing
Present Indefinite, Passive Voice
I am inventedwe are invented
you are inventedyou are invented
he/she/it is inventedthey are invented
Present Continuous, Passive Voice
I am being inventedwe are being invented
you are being inventedyou are being invented
he/she/it is being inventedthey are being invented
Present Perfect, Passive Voice
I have been inventedwe have been invented
you have been inventedyou have been invented
he/she/it has been inventedthey have been invented
Past Indefinite, Passive Voice
I was inventedwe were invented
you were inventedyou were invented
he/she/it was inventedthey were invented
Past Continuous, Passive Voice
I was being inventedwe were being invented
you were being inventedyou were being invented
he/she/it was being inventedthey were being invented
Past Perfect, Passive Voice
I had been inventedwe had been invented
you had been inventedyou had been invented
he/she/it had been inventedthey had been invented
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be inventedwe shall/will be invented
you will be inventedyou will be invented
he/she/it will be inventedthey will be invented
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been inventedwe shall/will have been invented
you will have been inventedyou will have been invented
he/she/it will have been inventedthey will have been invented