about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

ironic

[aɪ'rɔnɪk]

прил. ; = ironical

  1. иронический, ироничный

  2. парадоксальный; нелепый, странный

Learning (En-Ru)

ironic

[aɪ'rɒnɪk]

= ironical; adj

иронический

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Too near the bone, one might say with an ironic twist of one's mouth.
Преисполнил до мозга костей - если, конечно, здесь уместна ирония.
Bradbury, Ray / SkeletonБрэдбери, Рэй / Скелет
Скелет
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Skeleton
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
He came to attention and returned Miles an ironic, deliberate salute.
Он щелкнул каблуками и с преувеличенным почтением отдал честь:
Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воина
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Which is ironic: because being a woman can be a genuine advantage, even in the most masculine environments.
Если посмотреть практически, очень мало женщин занимает ведущие роли, и это странно: ведь в мужском коллективе у женщины возникает множество преимуществ.
© The Well, 2009
One likes to believe that great men are perfect, and that Hermite was being ironic, but Lebesgue's 1922 Notice (Lebesgue 1972-, I) suggests otherwise.
Конечно же, каждому из нас хочется верить в то, что великие лишены недостатков и что Эрмит просто шутил, однако из написанной в 1922 году «Заметки» Лебега ([295], I), можно заключить, что это не совсем так.
Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природы
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Sascha's ironic denigration of TwenCen psychiatry hails not only from (limited) personal experience, but from a pair of papers [140, 141] that strip away the mystique from cases of so-called multiple personality disorder .
Язвительный наезд Саши на психиатрию XX века вырос не только из (ограниченного) личного опыта, но также из пары статей (140, 141), срывающих налет таинственности с так называемого расстройства множественной личности.
Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепота
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
"Not with half the precinct implicated in a murder plot against her mother, no." My tone was just as flat and ironic.
— Может ли быть иначе, если половина полицейского управления причастна к убийству ее матери? — иронично осведомилась я.
Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого города
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
It would be very ironic to meet with disaster in the last few miles after travelling all this distance.
Было бы обидно потерпеть крушение на последних нескольких километрах, преодолев такое расстояние.
Clarke, Arthur Charles / Islands in the SkyКларк, Артур Чарльз / Острова в небе
Острова в небе
Кларк, Артур Чарльз
Islands in the Sky
Clarke, Arthur Charles
You felt like saying to him: quit disgracing yourself, Pavor, we prefer you in profile with your usual ironic grin.
Так и хотелось ему сказать: бросьте срамиться, Павор, а лучше повернитесь-ка профилем и иронически усмехнитесь.
Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебеди
Гадкие лебеди
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
The Ugly Swans
Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris
© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.
Ray had killed himself so that the Raggedy Man and his phoner friends wouldn't see that phone in his mind, which was bitterly ironic.
Рей застрелился, чтобы Порватый и его друзья не смогли увидеть этот телефон у него в голове, и вот это было самой горькой иронией.
King, Stephen / CellКинг, Стивен / Мобильник
Мобильник
Кинг, Стивен
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
“They’re not all that fearful,” said Jim; and then he realized he had let a slightly ironic note creep into his voice, so he hastened to add, “particularly when we’ll be approaching them in their numbers.
– Они вовсе не столь пугливы, – заметил Джим и, почувствовав, что в его голосе прозвучала ироническая нотка, поспешил добавить: – Ведь их в любом случае будет больше, чем нас.
Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границе
Дракон на границе
Диксон, Гордон
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson
Seems ironic, given the circumstances."
В этом есть некоторая ирония, учитывая обстоятельства.
Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккуба
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
She was composing an alternate, much more ironic note when a voice came from behind her. “Jess?”
Она как раз придумывала другую, еще более язвительную записку, когда позади послышался голос: ― Джесс?
Westerfeld, Scott / The Secret HourВестерфельд, Скотт / Тайный час
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
It was ironic, considering tarot cards apparently spooked him.
В этом таилась и некоторая ирония, учитывая, что карты таро, по-видимому, произвели впечатление на него.
Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмы
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Which is really ironic. I didn't know then that the goddam hotel was full of perverts and morons.
Смешно подумать: я тогда не знал, что в этом подлом отеле полным-полно всяких психов.
Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржи
Над пропастью во ржи
Сэлинджер, Джером
© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967
© "Азбука-классика", 2004
The Catcher in the Rye
Salinger, Jerome
© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger
© renewed 1979 by J. D. Salinger
So, it is truly ironic.
Так вот, это ирония судьбы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

ironic1/3
aɪ'rɔnɪkAdjectiveиронический; ироничный

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

ironic depression
ироническая депрессия
it is paradoxical / ironic
парадоксально
ironic depression
улыбающаяся депрессия
ironic citrate
лимоннокислое железо
ironic hydroxide
гидроокись железа
ironic lactate
молочнокислое железо
ironic malate
яблочнокислое железо
ironic succinate
янтарнокислое железо