about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

“The chaplain thinks it could be turned into a sort of chapel, something the pupils could use for contemplation.”
— Капеллан считает, что тут можно сделать нечто вроде часовни, где ученики смогут предаваться размышлениям.
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
'Well, perhaps it could be managed here,' rejoined the fat man; 'won't you come inside here?'
– Оно, пожалуй, можно и здесь, – возразил толстяк, – вот, не угодно ли сюда.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
"I am dreary!" Dymov's shout floated from the foremost waggon, and it could be told from his voice that he was beginning to be ill-humoured again.
- Скушно мне! - донесся с передних возов крик Дымова, и по голосу его можно было судить, что он уж опять начинал злиться.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
Then it could be used as the client program in most various Web applications.
Затем он может использоваться в качестве клиентской программы в самых различных веб-приложениях.
It was the one condition of forgiveness, and though it was not uttered in words it could be understood, and could not be doubted when one looked at him.
Это было единственным условием прощения, хотя и не высказанным, но, глядя на него, понятным и несомненным.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Even if it were due south of the Earth, it could be seen from the entire southern hemisphere.
Даже если бы объект находился прямо над южной частью Земли, его можно было бы видеть из любой точки южного полушария.
© Astrogorizont.com
© European Space Agency
© 1999–2011, Universe Today
The "first conjoint" examination consisted of biology, anatomy, and chemistry; but it could be taken in sections, and most fellows took their biology three months after entering the school.
Сперва предстояли экзамены по биологии, анатомии и химии; каждый предмет можно было сдавать в отдельности, и большинство студентов сдавало биологию через три месяца после начала занятий.
Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческих
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
In the case of DSP core, for example, it could be that the entire function is implemented in software as discussed earlier in this chapter.
Так, например, при использовании ядра цифрового сигнального процессора (ЦСП) это может значить, что вся функция реализуется программно.
Maxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsМаксфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойца
Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойца
Максфилд, Клайв
© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007
The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and Flows
Maxfield, Clive
© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.
Even if it could be, there'd be no advantage to it.
А если бы оно и стало мыслить, оно бы от этого не выиграло.
Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - трава
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
None of it could be possible.
Этого просто не могло быть!
De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
"The fox," he said, "knew his old earth, but he forgot it could be stopped by a careful huntsman. —
— Лисица, — сказал он, — вспомнила свою старую нору, но не подумала, что предусмотрительный ловец может ее заложить.
Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб Рой
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Told him it could be anytime after about four-thirty in the morning on January fifth.
Я объяснил ему, что Трифонов мог объявиться в любое время после четырех тридцати утром 5 января.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
“Yes, it is, but a man can’t entirely rest when he knows it could be richer.
— Да, конечно, но когда знаешь, что землю можно сделать богаче, трудно довольствоваться тем, что есть.
Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от Эдема
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
(In fact, by conjugating H and K (separately) it could be assumed that n is the canonical projection.)
(На самом деле, заменив при необходимости Н и К сопряженными им подгруппами, можно считать я канонической проекцией.)
Bredon, Glen / Introduction to compact transformation groupsБредон, Г. / Введение в теорию компактных групп преобразований
Введение в теорию компактных групп преобразований
Бредон, Г.
© Перевод на русский язык. Издательство «Наука». Главная редакция физико-математической литературы. 1980
Introduction to compact transformation groups
Bredon, Glen
© 1972, by Academic Press, Inc.
If the dividend increased to $5, it could pay to exercise now if the stock price has low variability and it could be better to exercise later if the stock price has high variability.
Если бы дивиденды возросли до 5 дол., то при небольшой изменчивости акций имело бы смысл исполнить варранты сейчас, а при значительной изменчивости — позже.
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    это могло быть

    translation added by olzhas omarov
    1

Collocations

it cannot be doubted that
нет ни малейшего сомнения в том, что
it can't be helped
ничего не попишешь