It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
jot
[ʤɔt]брит. / амер.
сущ.
йота; ничтожное количество, маленькая часть
гл.; = jot down
кратко записать; бегло набросать; записать
AmericanEnglish (En-Ru)
jot
(тжjot down) сделать (беглую) запись
Unlock all free thematic dictionaries
Examples from texts
Whether he were in the humour to profit by it, mattered not a jot.
И даже если он бывал не в духе и не желал поддаваться веселому настроению, это ничего не значило.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
“Not a jot I,” returned Cedric; “I have never been wont to study either how to take or how to hold out those abodes of tyrannic power, which the Normans have erected in this groaning land.
— Нет, я не возьмусь, — возразил Седрик. — Я не обучен ни искусству осады, ни обороны тех твердынь, которые норманские тираны воздвигли в нашей угнетенной стране.
Today communication is information; the notes we jot down, the words we speak, the sketches we draw, and the circles and boxes on a presentation whiteboard all contribute important data bits to the larger whole.
Связь сегодня - это информация в том или ином виде: сделанные на скорую руку заметки, сказанные слова, наброски схем, кружочки и квадратики на доске презентации. Все это биты данных, составляющие одно целое.
Murray, Katherine / First Look Microsoft Office 2003Мюррей, Катрин / Microsoft Office 2003. Новые горизонты
(Here Jakoff jotted down "3000" on his tablets, and then looked for a moment from the figures to Papa with a peculiar expression on his face.) "Well, surely you see for yourself how little that is?
Он кинул на счеты три тысячи и с минуту молчал, посматривая то на счеты, то в глаза папа с таким выражением: "Вы сами видите, как это мало!
I turned the roller until the IBM spat this page out, stuck it on top of the manuscript, and jotted a final note to myself: 'Call Ted Rosencrief about Raiford.'
Я вытащил страницу из каретки, положил ее поверх уже отпечатанных и дописал ручкой: Позвонить Теду Розенкрайфу насчет Рейфорда.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
You enumerated some items, I think, as to what ought to come in from the mortgage, the mill, and the hay (he jotted down each of these items on his tablets again as he spoke)."
Вы изволите говорить, - продолжал он с расстановкой, - что должны получиться деньги с залогов, с мельницы и сена. (Высчитывая эти статьи, он кинул их на кости.)