about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 12 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

keep

[kiːp] брит. / амер.

  1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. kept

    1. держать, не отдавать

      1. хранить; сохранять; беречь

      2. утаивать, оберегать (чтобы никто не увидел, не узнал)

      3. поддерживать

      1. выполнять, осуществлять (что-л.)

      2. соблюдать, сдержать (слово, обещание), следовать (закону)

      1. держаться, сохраняться, оставаться (в известном положении, состоянии)

      2. (keep to) придерживаться; следовать (чему-л.)

      3. сохранять актуальность, значимость; не устаревать

      1. продолжать делать (что-л.)

      2. (keep at) продолжать работать

      1. вынуждать, заставлять (кого-л. что-л. делать)

      2. (keep at) надоедать просьбами

    2. иметь, содержать; держать в услужении, в распоряжении

    3. обеспечивать, содержать

    4. вести (что-л.), управлять (чем-л.)

    5. защищать, охранять

      1. сдерживать

      2. задерживать

    6. отмечать, праздновать, справлять

    7. разг.; брит. жить

    8. keep after

      1. охотиться, преследовать

      2. ругать

  2. сущ.

    1. уход, забота, попечение

    2. содержание, средства на жизнь

      1. цитадель, наиболее укрепленная часть крепости

      2. тюрьма

Learning (En-Ru)

keep

[kiːp]

  1. n

    • to earn one's keep — зарабатывать себе на пропитание
  2. v

    (kept)

    1. держать(ся); оставаться; продолжать

    2. держать, иметь, сохранять

    3. держать; соблюдать

    4. задерживать

    5. вести

    6. обеспечивать, содержать

    7. держать, быть владельцем

    8. хранить(ся)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

-fine place-little window-somebody else's head off there, eh, sir?-he didn't keep a sharp look-out enough either-eh, Sir, eh?'
Прекрасное место — маленькое окно — там тоже кое-кому голову сняли — а, сэр? — он тоже зазевался — а, сэр? а?
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Sergeant Halliday, with troopers Harvey and Smith, to keep to the right until they touch the vedettes of the German Hussars.'
Сержанту Холлидэю с рядовыми Харвэем и Смитом держать вправо, пока они не встретят кавалерийский пост немецких гусар.
Conan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Подвиги бригадира Жерара
Подвиги бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Exploits of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
There's no one there, Agrafena Alexandrovna, I've just looked out; I keep running to peep through the crack; I am in fear and trembling myself."
— Никого нет, Аграфена Александровна, сейчас кругом оглянула, я и в щелку подхожу гляжу поминутно, сама в страхе-трепете.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
'They arrived in three hired flies,' the butler remarked deferentially, as he handed a dish: 'they don't keep their own carriage, and the furniture's of the poorest.'
- На трех извозчиках приечали-с, - заметил, почтительно подавая блюдо, дворецкий, - своего экипажа не имеют-с, и мебель самая пустая.
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
You have seen my big strong-boxes in my office, and doubtless thought I keep all my little wares there.
Вы видели у меня в конторе окованные железом сундуки и, наверно, подумали, что там я и храню весь свой товар.
Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка Блосхолма
Хозяйка Блосхолма
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Детгиз", 1959
The Lady of Blossholme
Haggard, Henry Rider
© BiblioBazaar, LLC
"If I have, I shall keep it!" Catherine answered, turning away.
— Если у меня тайна, я ее не выдам, — сказала Кэтрин и отвернулась.
James, Henri / Washington SquareДжеймс, Генри / Вашингтонская площадь
Вашингтонская площадь
Джеймс, Генри
Washington Square
James, Henri
© Wordsworth Editions Limited 1995
On our lives!” Mateus reminded them, catching Jankin by the hair to keep him from going the wrong way.
Ради спасения наших жизней! – напомнил всем брат Матеус, хватая Янкина за волосы, чтобы не дать ему сбиться с верного пути.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Like the genie in the bottle they have this sort of vital, living sense of play, of freedom, that common sense can't keep bottled up.
Но в них билась свободная энергия жизни, она выплескивалась за рамки здравого смысла – как джинны, заточенные в волшебную лампу.
Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляже
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
In this connection, the secretariat will keep some rooms available for last-minute reservations by member States and observers.
В этой связи секретариату следует иметь определенное количество свободных залов заседаний для экстренных резерваций государствами-членами и наблюдателями.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
“Oh, that's all right then,” Miriam said, nodding slightly and biting her cheek to keep a straight face.
— О, тогда все в порядке, — сказала Мириам, легонько кивая и прикусив изнутри щеку, чтобы сохранить бесстрастное лицо.
Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное дело
Семейное дело
Стросс, Чарльз
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
"And you will keep in mind what I've said to you?"
Не забудешь мои слова?
Мураками, Харуки / Все Божьи дети могут танцеватьMurakami, Haruki / All God's Children Can Dance
All God's Children Can Dance
Murakami, Haruki
© 2002 by Haruki Murakami
Все Божьи дети могут танцевать
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2000
© А. Замилов, перевод, 2004
© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Even in this case, though, we need to keep security in mind.
Однако и в этом случае нельзя упускать из виду вопросы защиты.
Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действии
Ajax в действии
Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик
© 2006 by Manning Publications Co.
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Ajax in Action
Crane, Dave,Pascarello, Eric
© 2006 by Manning Publications Co.
In many ways, the Implementation Leader serves as the conscience of the top-management team, helping its members keep Six Sigma practices and priorities high on their agenda.
Во многом лидер реализации - это «честь и совесть» команды высших менеджеров. Он следит, чтобы программа «шесть сигм» всегда оставалась в числе самых приоритетных в повестке дня.
Pande, Pete,Holpp, Larry / What is Six Sigma?Панде, Пит,Холп, Ларри / Что такое "шесть сигм"?
Что такое "шесть сигм"?
Панде, Пит,Холп, Ларри
© Альпина Бизнес Букс, оформление, перевод, 2005
© 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
What is Six Sigma?
Pande, Pete,Holpp, Larry
© 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
Red Cloud listened to the talk, but advised the young men to be patient; he was sure the Great Father would keep his promise and send soldiers to drive out the miners.
Красное Облако слушал эти речи, однако советовал юношам запастись терпением. Он был уверен, что Великий Отец будет верен своему обещанию и пришлет солдат, чтобы изгнать старателей.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
"No one takes a spolled noblewoman seriously, and your wagons weren't able to keep that disgusting Brill from finding us.
– Никто не принимает всерьез избалованную аристократку, а твои фургоны не помешали этому мерзкому Бриллу найти нас.
Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чуда
Обретение чуда
Эддингс, Дэвид
Pawn of Prophecy
Eddings, David
© 1982 by David Eddings

Add to my dictionary

keep1/64
kiːpVerbдержать; не отдаватьExamples

You may keep the book for a month. — Можете держать эту книгу месяц.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    хранить сохранять продолжать и т п

    translation added by Shomin Tosh
    0
  2. 2.

    продолжать

    0
  3. 3.

    хранить держать

    0

Collocations

duty to keep accounts
обязанность вести бухгалтерский учет
earn one's keep
зарабатывать себе на жизнь
earn one's keep
содержать себя
HTTP keep-alives
элементы поддержки соединений
keep a check on activity
сдерживать экономическую деятельность
keep a corner
оставить немного места
keep a good offing
держаться в виду берега, не приближаясь к нему
keep a house
составить кворум
keep a level head, keep one's head
владеть собой
keep a level head, keep one's head
сохранять спокойствие
keep a price
держаться установленной цены
keep a reserve
иметь запас
keep a shop
держать лавку
keep a shop
заниматься торговлей
keep a shop
магазин

Word forms

keep

verb
Basic forms
Pastkept
Imperativekeep
Present Participle (Participle I)keeping
Past Participle (Participle II)kept
Present Indefinite, Active Voice
I keepwe keep
you keepyou keep
he/she/it keepsthey keep
Present Continuous, Active Voice
I am keepingwe are keeping
you are keepingyou are keeping
he/she/it is keepingthey are keeping
Present Perfect, Active Voice
I have keptwe have kept
you have keptyou have kept
he/she/it has keptthey have kept
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been keepingwe have been keeping
you have been keepingyou have been keeping
he/she/it has been keepingthey have been keeping
Past Indefinite, Active Voice
I keptwe kept
you keptyou kept
he/she/it keptthey kept
Past Continuous, Active Voice
I was keepingwe were keeping
you were keepingyou were keeping
he/she/it was keepingthey were keeping
Past Perfect, Active Voice
I had keptwe had kept
you had keptyou had kept
he/she/it had keptthey had kept
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been keepingwe had been keeping
you had been keepingyou had been keeping
he/she/it had been keepingthey had been keeping
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will keepwe shall/will keep
you will keepyou will keep
he/she/it will keepthey will keep
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be keepingwe shall/will be keeping
you will be keepingyou will be keeping
he/she/it will be keepingthey will be keeping
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have keptwe shall/will have kept
you will have keptyou will have kept
he/she/it will have keptthey will have kept
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been keepingwe shall/will have been keeping
you will have been keepingyou will have been keeping
he/she/it will have been keepingthey will have been keeping
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would keepwe should/would keep
you would keepyou would keep
he/she/it would keepthey would keep
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be keepingwe should/would be keeping
you would be keepingyou would be keeping
he/she/it would be keepingthey would be keeping
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have keptwe should/would have kept
you would have keptyou would have kept
he/she/it would have keptthey would have kept
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been keepingwe should/would have been keeping
you would have been keepingyou would have been keeping
he/she/it would have been keepingthey would have been keeping
Present Indefinite, Passive Voice
I am keptwe are kept
you are keptyou are kept
he/she/it is keptthey are kept
Present Continuous, Passive Voice
I am being keptwe are being kept
you are being keptyou are being kept
he/she/it is being keptthey are being kept
Present Perfect, Passive Voice
I have been keptwe have been kept
you have been keptyou have been kept
he/she/it has been keptthey have been kept
Past Indefinite, Passive Voice
I was keptwe were kept
you were keptyou were kept
he/she/it was keptthey were kept
Past Continuous, Passive Voice
I was being keptwe were being kept
you were being keptyou were being kept
he/she/it was being keptthey were being kept
Past Perfect, Passive Voice
I had been keptwe had been kept
you had been keptyou had been kept
he/she/it had been keptthey had been kept
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be keptwe shall/will be kept
you will be keptyou will be kept
he/she/it will be keptthey will be kept
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been keptwe shall/will have been kept
you will have been keptyou will have been kept
he/she/it will have been keptthey will have been kept

keep

noun
SingularPlural
Common casekeepkeeps
Possessive casekeep'skeeps'