about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

keyhole

['kiːhəul] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. замочная скважина

    2. узкое пространство, узкий проход

  2. прил.

    1. приватный, интимный (об информации)

    2. сующий нос в чужие дела, вторгающийся в чужую жизнь

Learning (En-Ru)

keyhole

['kiːhəǔl]

n

замочная скважина

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Returning to the front door, he matched one of the keys to the keyhole, but failed several times to make it turn.
Вернувшись к парадной двери, Макс подобрал ключ к замочной скважине, но тот решительно не желал поворачиваться.
Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший год
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
The splay of the key 3 must be faced forward and upward, in the direction of the response overhang of the profiled slot 7. Otherwise the key will not completely come into the keyhole 2.
Скошенный угол ключа 3 должен быть обращен вперёд и вверх - в сторону ответного выступа профилированного паза 7, в противном случае ключ не войдёт полностью в замочную скважину 2.
I lock my door, and they can only call me names through the keyhole, and I sit inside, just like a lady, mending socks.
Я запираю свою дверь на ключ, и они могут только выкрикивать бранные слова и разные прозвища сквозь замочную скважину, а я сижу себе как барыня и штопаю носки.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
The profiled key slot 7 of the reciprocating ram 6 coincides with the keyhole 2 (FIG. 2).
Профилированный ключевой паз 7 ползуна 6 совмещён с замочной скважиной 2 (фиг.2).
'Knock that Nickleby down with a candlestick,' cried Mr Squeers, through the keyhole, 'and bring out my hat, somebody, will you, unless he wants to steal it.'
— Стукните этого Никльби подсвечником! — крикнул в замочную скважину мистер Сквирс. — И пусть кто-нибудь принесет мне мою шляпу, пока ему не вздумалось украсть ее.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
It is efficient to make shaped slot to a flat section embodied on the end of the bearing rod in the shape of a keyhole with an open outside part.
Целесообразным является выполнение фигурного паза в уплощении на конце несущего стержня в форме замочной скважины с открытым внешним концом.
An ironbound door with a handle and a keyhole stood in front of me.
Передо мной находилась обитая железом дверь с ручкой и дверным глазком.
Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
I see him myself, with his eye at the counting-house keyhole, which being patent is impervious.
Я сам видел, как он подсматривал в замочную скважину конторы, но знаете ли, замок патентованный, и ровно ничего не увидишь.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
‘If you please, ma’am, the gentleman would wish to see you,’ said Bitzer, with his light eye at Mrs. Sparsit’s keyhole.
— Прошу прощенья, мэм, джентльмен желает вас видеть, — сказал Битцер, приложив белесый глаз к замочной скважине.
Dickens, Charles / Hard TimesДиккенс, Чарльз / Тяжелые времена
Тяжелые времена
Диккенс, Чарльз
© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Hard Times
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Then puffing and panting he bent down and began looking at the keyhole; but the key was in the lock on the inside and so nothing could be seen.
Потом пыхтя нагнулся и стал смотреть в замочную скважину; но в ней изнутри торчал ключ и, стало быть, ничего не могло быть видно.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Finally, I ask you to look at the inner plate, which contains the keyhole.
Наконец, взгляните на нижнюю крышку, в которой отверстие для ключа.
Conan Doyle, Arthur / The Sign of FourКонан Дойль, Артур / Знак четырех
Знак четырех
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
The Sign of Four
Conan Doyle, Arthur
© 2006 by Leslie S. Klinger
The cam 38 is activated at the end. It recovers the start position of the reciprocating ram 6 in which the keyhole 2 gets open and fits together with the slot 7 of the ram 6.
Последним срабатывает кулачок 38, возвращая ползун 6 в исходное положение в котором открывается замочная скважина 2, совмещаясь с пазом 7 ползуна 6.
“I noticed it, Mr. Holmes, but you'll always find scratches round a keyhole.”
— Я заметил эту царапину, мистер Холмс. Но вокруг замочных скважин всегда царапины.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Golden Pince-nezКонан Дойль, Артур / Пенсне в золотой оправе
Пенсне в золотой оправе
Конан Дойль, Артур
© издательство "Слог", 1993
© перевод Н. Санникова
The Adventure of the Golden Pince-nez
Conan Doyle, Arthur
My father was an impatient man, with no time for superstitious old women, although he himself always rubbed all the openings of our cottage with garlic-the chimney and door frame, the keyhole and the windows-to keep out vampires.
Отец был человек раздражительный и не желал тратить время на суеверную старуху, хотя и сам всегда натирал все отверстия дома чесноком — дымоход, дверной косяк, окна и замочные скважины, — чтобы отогнать вампиров.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
"What's wrong—couldn't see enough through the keyhole?"
— В чем дело — тебе было мало подсматривать в замочную скважину?
Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознания
Пожиратели сознания
Вилсон, Пол Фрэнсис
Hosts
Wilson, Paul Francis
© 2001 by F. Paul Wilson

Add to my dictionary

keyhole1/11
'kiːhəulNounзамочная скважинаExamples

to listen at the keyhole — подслушивать у двери
to look / peep / spy through a keyhole — подглядывать в замочную скважину

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

keyhole buttonhole
петля с суживающейся закрепкой
keyhole notch
зарубка шпоночного паза
keyhole notch
ключевидный надрез
keyhole notch
метка шпоночного паза
keyhole plate
накладка дверного замка
keyhole plate
пластинка замочной скважины
keyhole saw
ножовка с узким полотном
keyhole saw
лобзик
keyhole surgery
артроскопическая операция

Word forms

keyhole

noun
SingularPlural
Common casekeyholekeyholes
Possessive casekeyhole'skeyholes'