about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary

knight

[naɪt] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. ист. рыцарь; витязь

      2. рыцарь, поклонник (дамы)

    1. рыцарь (личное дворянское звание)

    2. кавалер одного из высших английских орденов

    3. шутл. рыцарь (какой-л. профессии); мастер

    4. шахм. конь

    5. всадник (член сословия всадников в Древнем Риме)

  2. гл.

    посвящать в рыцари, возводить в рыцарское достоинство

Learning (En-Ru)

knight

[naɪt]

n

  1. рыцарь

  2. шахм. конь

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

They had evidently talked (and laughed) over the 'poor knight' for more than a month.
О "рыцаре бедном" все говорили (и "смеялись") еще месяц назад.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
'We'll be leaving you here, Olven,' Sparhawk told the scarfaced knight.
— Здесь мы вас покинем, Олвен, — сказал он рыцарю, возглавляющему отряд.
Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарь
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
The swirling plume made Peter look like some monster knight out of Steven King.
Изза клубящегося плюмажа Петр стал похож на монстрарыцаря из романа Стивена Кинга.
Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000
Ah, spring,” said the good knight Sir Brian Neville-Smythe, “how could it be better, James?”
– Весна! – воскликнул доблестный рыцарь сэр Брайен Невилл-Смит. – Что может быть лучше, а, Джеймс?
Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границе
Дракон на границе
Диксон, Гордон
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson
Such was the self-introduction of Master Wildrake, to which the knight replied, by asking him to sit down, and take a glass of sack to his Majesty's glorious restoration.
Так отрекомендовался мистер Уайлдрейк, а сэр Генри в ответ пригласил его сесть и выпить бокал вина за достославную реставрацию его величества.
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
"Leaving the lusty knight and the Mayor of Lepe, Sir Nigel led the Company straight down to the water's edge, where long lines of flat lighters swiftly bore them to their vessel.
Оставив рыцаря-толстяка и городского голову, сэр Найджел повел отряд прямо к воде, а там легкие плашкоуты доставили их на корабль.
Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отряд
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
"No, no - I tell you no," said the fallen young man, who was indeed young Albert Lee, the only son of the old knight; "I am not hurt. No noise, on your lives; get lights instantly.
— Нет, нет… Говорю вам, нет! — вскричал упавший молодой человек — это действительно был Альберт Ли, единственный сын старого баронета, — я совсем не ранен, не шумите, заклинай вас… Скорее огня!
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
"He shall be friends with thee, lad," cried the honest knight, in the full effusion of his heart; "or d—n me, if I call him son more! —
— Он помирится с тобою, мальчик, — воскликнул от всего сердца добрый баронет, — или, клянусь спасением души, он мне не сын!
Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб Рой
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
“By the soul of Saint Edward,” he said, “I will rescue her from yonder over-proud knight, and he shall die by my hand!”
— Клянусь душой святого Эдуарда, — воскликнул он, — я отниму ее у этого зазнавшегося рыцаря, и он умрет от моей руки!
Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / Айвенго
Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
Yvanhoe
Scott, Walter
"The unknown knight had sat like a statue of steel, looking neither to the right nor to the left during these preliminaries.
Во время этих переговоров неизвестный рыцарь сидел, словно стальная статуя, не глядя ни направо, ни налево.
Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отряд
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
"I see the 'poor knight' has come on the scene again,"- said Evgenie Pavlovitch, stepping to Aglaya's side.
-"Значит, "бедный рыцарь" опять на сцене?" - спросил было Евгений Павлович, подходя к Аглае.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
hint that the old knight and my young mistress were like to take you on the form, but I could not mend the matter."
Хотел было я предупредить вашу милость, что старый баронет и молодая хозяйка застанут вас в моей норе, да вот не вышло.
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
"There's nothing better than the 'poor knight'!"-said Colia, who was standing near the last speaker's chair.
-"Лучше "рыцаря бедного" ничего нет лучшего!"-провозгласил вдруг Коля, стоявший всё время у стула Лизаветы Прокофьевны.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
"But, my son - my dear son," said the knight, "shall I not then instantly see him!
— А мой сын, мой дорогой сын, — нетерпеливо спросил баронет, — отчего я не вижу его здесь?
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
“Lead me to your captain, youth,” said the conquered knight.
— Отведите меня к своему командиру, молодой человек, — сказал побежденный рыцарь.
Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowСтивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.
Чёрная стрела.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
The Black Arrow
Stevenson, Robert Louis
© 1889, by Charles Scribner's Sons

Add to my dictionary

knight1/16
naɪtNounрыцарь; витязь

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    конь - шахматы

    translation added by Irena O
    Bronze ru-en
    1
  2. 2.

    рыцарь.

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    1
  3. 3.

    воин богатого происхождения

    translation added by matveenko-01@mail.ru
    0
  4. 4.

    рыцарь

    translation added by Administrator
    0

Collocations

carpet knight
"ковровый рыцарь"
carpet knight
дамский угодник
carpet knight
завсегдатай гостиных
carpet knight
солдат, отсиживающийся в тылу
knight in shining armour
принц на белом коне
knight in shining armour
рыцарь в сияющих доспехах
knight of fortune
авантюрист
knight of the brush
художник
knight of the pen
журналист
knight of the road
коммивояжер
knight of the road
разбойник
knight problem
задача о шахматном коне
knight-errant
донкихот
knight-errant
мечтатель
knight-errant
странствующий рыцарь

Word forms

knight

noun
SingularPlural
Common caseknightknights
Possessive caseknight'sknights'

knight

verb
Basic forms
Pastknighted
Imperativeknight
Present Participle (Participle I)knighting
Past Participle (Participle II)knighted
Present Indefinite, Active Voice
I knightwe knight
you knightyou knight
he/she/it knightsthey knight
Present Continuous, Active Voice
I am knightingwe are knighting
you are knightingyou are knighting
he/she/it is knightingthey are knighting
Present Perfect, Active Voice
I have knightedwe have knighted
you have knightedyou have knighted
he/she/it has knightedthey have knighted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been knightingwe have been knighting
you have been knightingyou have been knighting
he/she/it has been knightingthey have been knighting
Past Indefinite, Active Voice
I knightedwe knighted
you knightedyou knighted
he/she/it knightedthey knighted
Past Continuous, Active Voice
I was knightingwe were knighting
you were knightingyou were knighting
he/she/it was knightingthey were knighting
Past Perfect, Active Voice
I had knightedwe had knighted
you had knightedyou had knighted
he/she/it had knightedthey had knighted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been knightingwe had been knighting
you had been knightingyou had been knighting
he/she/it had been knightingthey had been knighting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will knightwe shall/will knight
you will knightyou will knight
he/she/it will knightthey will knight
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be knightingwe shall/will be knighting
you will be knightingyou will be knighting
he/she/it will be knightingthey will be knighting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have knightedwe shall/will have knighted
you will have knightedyou will have knighted
he/she/it will have knightedthey will have knighted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been knightingwe shall/will have been knighting
you will have been knightingyou will have been knighting
he/she/it will have been knightingthey will have been knighting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would knightwe should/would knight
you would knightyou would knight
he/she/it would knightthey would knight
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be knightingwe should/would be knighting
you would be knightingyou would be knighting
he/she/it would be knightingthey would be knighting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have knightedwe should/would have knighted
you would have knightedyou would have knighted
he/she/it would have knightedthey would have knighted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been knightingwe should/would have been knighting
you would have been knightingyou would have been knighting
he/she/it would have been knightingthey would have been knighting
Present Indefinite, Passive Voice
I am knightedwe are knighted
you are knightedyou are knighted
he/she/it is knightedthey are knighted
Present Continuous, Passive Voice
I am being knightedwe are being knighted
you are being knightedyou are being knighted
he/she/it is being knightedthey are being knighted
Present Perfect, Passive Voice
I have been knightedwe have been knighted
you have been knightedyou have been knighted
he/she/it has been knightedthey have been knighted
Past Indefinite, Passive Voice
I was knightedwe were knighted
you were knightedyou were knighted
he/she/it was knightedthey were knighted
Past Continuous, Passive Voice
I was being knightedwe were being knighted
you were being knightedyou were being knighted
he/she/it was being knightedthey were being knighted
Past Perfect, Passive Voice
I had been knightedwe had been knighted
you had been knightedyou had been knighted
he/she/it had been knightedthey had been knighted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be knightedwe shall/will be knighted
you will be knightedyou will be knighted
he/she/it will be knightedthey will be knighted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been knightedwe shall/will have been knighted
you will have been knightedyou will have been knighted
he/she/it will have been knightedthey will have been knighted