about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

knock out

фраз. гл.

  1. выбивать, вытряхивать

  2. спорт. нокаутировать

  3. одолеть, победить, вывести из игры

  4. вырубить (электричество)

  5. утомлять

  6. усыплять, одурманивать (о лекарстве или наркотике)

Learning (En-Ru)

to knock out

см knock

    • he hit me so hard he knocked me out — он ударил меня так сильно, что я потерял сознание
  1. разг.

    • the drug knocked her out for three hours — после принятия лекарства она отключилась на три часа
  2. одолеть, победить

  3. выводить из строя

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Where did my double get the dream wand he had used to knock out everybody at the Militia station?
Откуда мой двойник раздобыл жезл, которым он свалил всех, кто был в отделении милиции?
DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельности
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
"Oh, hell, Elm, I've got some throat pastilles that are absolutely guaranteed to knock out the smell absolutely.
- Брось, Элм, у меня есть мятные лепешки - запах начисто отшибают, ну просто напрочь!
Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер Гентри
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
An instant lost now could knock out my last chance.
Если бы я упустил это мгновение, все погибло бы.
Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
All you can do then is knock it out with the head of your hatchet and chip the mortar away.
Теперь только обухом топора тот шлакоблок сбивать да раствор скалывать.
Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана Денисовича
Один день из жизни Ивана Денисовича
Солженицын, Александр
© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978
© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
One Day in the Life of Ivan Denisovich
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1995 Alexander Solzhenitsyn
That will knock it out of you.”
Он вышибет из вас простуду.
Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от Эдема
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
"Don't knock yourself out trying to leave," she said. "That's as useless as my trying to keep you here.
— Не борись с собой, пытаясь уехать, — сказала она. — это так же бесполезно, как моя попытка удержать тебя здесь.
Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силы
Второе кольцо силы
Кастанеда, Карлос
© 1977 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The second ring of power
Castaneda, Carlos
© 1977 by Carlos Castaneda
Bring them 'ere eyes o' yourn back into their proper places, or I'll knock 'em out of your head.
Переставь эти-вот глаза на свое место, пока я не вышиб их из твоей башки.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
He might move the bag out of his way, or even knock it out of his way in frustration-
Он может отодвинуть пакет, даже вытащить…
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
The wind half knocked out of him, Frost crouched on the floor, ears strained for any sound.
Больно. Фрост вжался в пол, вслушиваясь в звуки.
Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenСаймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?
Зачем их звать обратно с небес?
Саймак, Клиффорд Д.
© Перевод. А. Левкин, 2005
© 1967 by Clifford D. Simak
Why Call Them Back from Heaven
Simak, Clifford D.
©, 1967, by Clifford D. Simak
He'd been with Lissa when she'd been taken and had been knocked out.
Когда Лиссу похитили, он был с ней и его просто нокаутировали.
Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмы
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
His experience had taught him that when money was exhausted women went away, and that when a man was knocked out of the race the others trampled on him.
Умудренный опытом, он знал, что, когда у человека кончались деньги, женщины уходили или отворачивались от него, и что когда человек падает в борьбе, то люди попирают его ногами.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
He really was ill with a swollen face; but the story of a tooth having been knocked out was an exaggeration.
Болен он был действительно флюсом; но слух о выбитом зубе был преувеличен.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
If, after doing so, one simply knocks out all the central inferences and presents one's audience with the starting-point and the conclusion, one may produce a startling, though possibly a meretricious, effect.
Если после этого удалить все средние звенья и сообщить слушателю только первое звено и последнее, они произведут ошеломляющее, хотя и ложное впечатление.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Dancing MenКонан Дойль, Артур / Пляшущие человечки
Пляшущие человечки
Конан Дойль, Артур
© "Правда", 1983
© перевод М. и Н. Чуковских
The Adventure of the Dancing Men
Conan Doyle, Arthur
"Reckon it up, he must be seventy; the German settlers knocked out one of his eyes, and he does not see well with the other.
- Ему, почитай, теперь годов семьдесят; один глаз немцы-колонисты выкололи, а другим плохо видит.
Чехов, А.П. / ВорыChekhov, A. / The horse-stealers
The horse-stealers
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Воры
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
How was it that a complex, a nervous and delicately calibrated mind like my own, was able to adjust itself perfectly after a shock like the murder, while Bunny's eminently more sturdy and ordinary one was knocked out of kilter?
Как получилось, что мой сложный, нервный и тонко отлаженный рассудок совершенно спокойно обрел равновесие после такой встряски, как известие об убийстве, а разум Банни, в сущности более крепкий и примитивный, в итоге сдвинуло набекрень?
Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная история
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt

Add to my dictionary

knock out1/13
выбивать; вытряхиватьExamples

Knock the ash out before you refill your pipe. — Прежде чем заново набить трубку, вытряхните из неё пепел.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    выбить (например зуб)

    translation added by Евгений Жабаровский
    Bronze en-ru
    0
  2. 2.

    нокаутировать / нокаут

    translation added by Vladislav Jeong
    Gold en-ru
    1

Collocations

to knock out a tooth
выбивать зуб
knock out cold
победить в два счета
knock out of the park
делать замечательную работу, отлично справляться с чем-то (выражение пришло из бейсбола)
be knocked out
дуреть
be knocked out
измориться