about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


['nʌkl] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. сустав пальца

    2. ножка, голяшка (телячья, баранья, свиная)

    3. (knuckles) = brass knuckles кастет

    4. тех. кулак, шарнир

  2. гл.

    1. ударять, стучать костяшками пальцев

    2. подчиняться, признавать свое поражение

Learning (En-Ru)




  1. сустав пальца

  2. голяшка; ножка

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

She sighed, rubbed a knuckle in a reddened eye, rose.
Потом вздохнула, потерла согнутым пальцем покрасневший глаз, встала.
Wells, Herbert George / Love and Mr. LewishamУэллс, Герберт / Любовь и мистер Люишем
Любовь и мистер Люишем
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Love and Mr. Lewisham
Wells, Herbert George
© 1899 by Frederick A. Stokes Company
From a sort of putrid good nature I've sometimes been ready to knuckle under to some fashionable snob, simply flattered by his affability, or I've let myself be drawn into argument with a fool, which is more unpardonable than anything.
Из какого-то смердящего добродушия я иногда бывал готов поддакивать даже какому-нибудь светскому фату, единственно обольщенный его вежливостью, или ввязывался в спор с дураком, что всего непростительнее.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
It reached to the knuckle of her finger and gave her hand the appearance of being weighted down.
Кольцо закрывало ей всю фалангу и, казалось, оттягивало руку своей тяжестью.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
'I remember,' said the gentleman, striking his nose with the knuckle of his forefinger as a chastening for his forgetfulness.
— Вспоминаю! — сказал джентльмен; стукнув себя по носу согнутым пальцем, словно в наказание за свою забывчивость.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
If this suits you, bring the boy to-morrow morning, he can't always be playing knuckle-bones.
Коли складно по-вашему, так завтра утром приводи мальчика, не всё ему в бабки играть".
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
But the proper martial arts knuckle pushup calls for resting your weight only on two knuckles of each fist, those of the index and the middle fingers.
Правильное отжимание на костяшках пальцев, принятое в боевых искусствах, заключается в перенесении веса тела только на два сустава каждого кулака - указательного и среднего пальцев.
Tsatsulin, Pawel / Super Joints Russian Longevity SecretsЦацулин, Павел / Укрепляем суставы
Укрепляем суставы
Цацулин, Павел
© 2001 by Advanced Fitness Solutions, Inc.
© ООО «Издательство Астрель», 2008
Super Joints Russian Longevity Secrets
Tsatsulin, Pawel
© 2001 by Advanced Fitness Solutions
She focused her mind on the hard knuckle of a combination lock pressing into her back.
Она сосредоточилась на твердом шифровом замке шкафчика, упирающемся ей в спину.
Westerfeld, Scott / Touching DarknessВестерфельд, Скотт / Прикосновение Тьмы
Прикосновение Тьмы
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Е. Секисова, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Touching Darkness
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
She brings her right hand out from under the covers and he carefully works a thick brass ring, like a class ring, past her bunching knuckle.
Она выпрастывает из-под одеяла руку, и он осторожно свинчивает с припухшего сустава толстое латунное кольцо.
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
'Not far,' Sciola said, rubbing with a knuckle at his pouchy eye. 'Haifa mile from here.'
— Совсем неподалеку, километра даже не будет, — добавил Сциола, потирая костяшкой уголок глаза.
Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная история
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
He was very fond of flying kites, chasing pigeons, playing knuckle-bones, running races, and always took part in children's games and disputes.
Он очень любил пускать змеи, гонять голубей, играть в бабки, бегать вдогонки и всегда вмешивался в детские игры и ссоры.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
Ashley crouched at his side and pushed a finger knuckle-deep into the mud.
Эшли присела рядом с Виллануэвой и сунула палец в толстый слой грязи.
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
He had an index finger stuck in his right nostril, all the way to the third knuckle, as before, but this time the tip of the finger was impossibly protruding from his left ear.
Теперь он засунул указательный палец в правую ноздрю, снова до третьей фаланги, но на этот раз кончик пальца торчал из левого уха.
Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат Томас
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
Он отчаянно затряс лысой коричневой головой, закусил костяшки пальцев и отказался взглянуть мне в глаза.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Greebo strolled in alongside her with the gentle swagger that makes women thoughtful and men's knuckles go white.
Матушка неторопливо приближалась к ним в сопровождении Грибо. Тот двигался с мягкой вкрадчивостью, от которой женщины мгновенно начинали о чем-то размышлять, а у мужчин чесались костяшки пальцев.
Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / Маскарад
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Although knuckled, knobbed, ribbed, and bristling, the forward half of the twelve-foot apparition rose off the floor with serpentine elegance.
Передняя половина двенадцатифутового существа оторвалась от пола и поднялась со змеиной грацией.
Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат Томас
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz

Add to my dictionary

'nʌklNounсустав пальца

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    1 костяшка

    2 сустав

    3 кастет

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
  2. 2.

    сустав пальца между фалангами

    translation added by Elena Elena
    Bronze en-ru
  3. 3.

    сустав пальца

    translation added by Olga Tsvetkova
  4. 4.

    голяшка; сустав пальца

    translation added by Nikolay Saperkin


без перчаток
без церемоний
с обнаженными кулаками
coupler knuckle
палец автосцепки
knuckle area
участок стыка
knuckle down
решительно браться
knuckle down
серьезно подходить
knuckle down
упираться костяшками пальцев

Word forms


Basic forms
Present Participle (Participle I)knuckling
Past Participle (Participle II)knuckled
Present Indefinite, Active Voice
I knucklewe knuckle
you knuckleyou knuckle
he/she/it knucklesthey knuckle
Present Continuous, Active Voice
I am knucklingwe are knuckling
you are knucklingyou are knuckling
he/she/it is knucklingthey are knuckling
Present Perfect, Active Voice
I have knuckledwe have knuckled
you have knuckledyou have knuckled
he/she/it has knuckledthey have knuckled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been knucklingwe have been knuckling
you have been knucklingyou have been knuckling
he/she/it has been knucklingthey have been knuckling
Past Indefinite, Active Voice
I knuckledwe knuckled
you knuckledyou knuckled
he/she/it knuckledthey knuckled
Past Continuous, Active Voice
I was knucklingwe were knuckling
you were knucklingyou were knuckling
he/she/it was knucklingthey were knuckling
Past Perfect, Active Voice
I had knuckledwe had knuckled
you had knuckledyou had knuckled
he/she/it had knuckledthey had knuckled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been knucklingwe had been knuckling
you had been knucklingyou had been knuckling
he/she/it had been knucklingthey had been knuckling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will knucklewe shall/will knuckle
you will knuckleyou will knuckle
he/she/it will knucklethey will knuckle
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be knucklingwe shall/will be knuckling
you will be knucklingyou will be knuckling
he/she/it will be knucklingthey will be knuckling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have knuckledwe shall/will have knuckled
you will have knuckledyou will have knuckled
he/she/it will have knuckledthey will have knuckled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been knucklingwe shall/will have been knuckling
you will have been knucklingyou will have been knuckling
he/she/it will have been knucklingthey will have been knuckling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would knucklewe should/would knuckle
you would knuckleyou would knuckle
he/she/it would knucklethey would knuckle
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be knucklingwe should/would be knuckling
you would be knucklingyou would be knuckling
he/she/it would be knucklingthey would be knuckling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have knuckledwe should/would have knuckled
you would have knuckledyou would have knuckled
he/she/it would have knuckledthey would have knuckled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been knucklingwe should/would have been knuckling
you would have been knucklingyou would have been knuckling
he/she/it would have been knucklingthey would have been knuckling
Present Indefinite, Passive Voice
I am knuckledwe are knuckled
you are knuckledyou are knuckled
he/she/it is knuckledthey are knuckled
Present Continuous, Passive Voice
I am being knuckledwe are being knuckled
you are being knuckledyou are being knuckled
he/she/it is being knuckledthey are being knuckled
Present Perfect, Passive Voice
I have been knuckledwe have been knuckled
you have been knuckledyou have been knuckled
he/she/it has been knuckledthey have been knuckled
Past Indefinite, Passive Voice
I was knuckledwe were knuckled
you were knuckledyou were knuckled
he/she/it was knuckledthey were knuckled
Past Continuous, Passive Voice
I was being knuckledwe were being knuckled
you were being knuckledyou were being knuckled
he/she/it was being knuckledthey were being knuckled
Past Perfect, Passive Voice
I had been knuckledwe had been knuckled
you had been knuckledyou had been knuckled
he/she/it had been knuckledthey had been knuckled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be knuckledwe shall/will be knuckled
you will be knuckledyou will be knuckled
he/she/it will be knuckledthey will be knuckled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been knuckledwe shall/will have been knuckled
you will have been knuckledyou will have been knuckled
he/she/it will have been knuckledthey will have been knuckled


Common caseknuckleknuckles
Possessive caseknuckle'sknuckles'