without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
last orders
сущ.; мн.; брит.
просьба к посетителям паба сделать последний заказ (перед закрытием)
Examples from texts
This was the last order given by Oberg in the capital.Это был последний приказ, отданный Обергом в столице Франции.Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапоИстория гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»The Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008
It was at Plainfaing on November 713 that Oberg issued his last order to the population of a French town.Именно в Пленфене Оберг в последний раз издал приказ, определивший судьбу жителей одного из французских городов.Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапоИстория гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»The Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008
I had kept a little of the change from the last order.После предыдущей закупки я прикарманила немного мелочи.Banks, Iain / WhitБэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007WhitBanks, Iain© 1995 Iain Banks
I had the benefit of this last order, the more necessary and acceptable, as I had tasted nothing since our hasty meal at Aberfoil the evening before.Распоряжение это было отнесено и ко мне — очень кстати, так как я ничего еще не ел после наспех состряпанного ужина в Эберфойле накануне вечером.Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб РойРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953Rob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
For example, we might want to find all customers that placed orders last month, but we might not want any given customer to be included more than once, regardless of the number of orders placed by that customer.Например, нам требуется найти всех клиентов, делавших заказы в прошлом месяце, но мы хотим, чтобы каждый клиент упоминался только один раз, независимо от количества сделанных им заказов.Mishra, Sanjay,Beaulieu, Alan / Mastering Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан / Секреты Oracle SQLСекреты Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.© Символ-Плюс, 2003Mastering Oracle SQLMishra, Sanjay,Beaulieu, Alan© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.
He managed to control himself in some way, and entered the room; but a quarter of an hour elapsed, and still he had not rejoined his brother, so that the latter opened the door at last, in order to call him.Кое-как успокоив себя, он вошел в комнату; но прошло ¼ часа, а он все не выходил к брату, так что старший отворил наконец дверь, чтоб вызвать его.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
Gania had begun to frown, and probably Varia added this last sentence in order to probe his thought.Ганя, наконец, стал хмуриться; может, Варя и нарочно углублялась в эту тему, чтобы проникнуть в его настоящие мысли.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
The emp_orders set contains all salespeople who booked orders in the last year, along with the total number of orders booked.Множество eoip_ordera содержит всех торговых представителей, которые занимались заказами в прошлом году, а также общее количество зарегистрированных заказов.Mishra, Sanjay,Beaulieu, Alan / Mastering Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан / Секреты Oracle SQLСекреты Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.© Символ-Плюс, 2003Mastering Oracle SQLMishra, Sanjay,Beaulieu, Alan© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.
"Ordered last night at five-fifty-three."– Доставлено вчера вечером в пять пятьдесят три.Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная меткаЧёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. СавиновBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
We met at Bock Ordered Books last night?" There was the sound of her taking an unsteady breath.Мы познакомились в книжной лавке Бока вчера вечером, помните? — последовала пауза, на протяжении которой я слышал неуверенное дыхание.Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомбиБарабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Dead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005
Jimmy thought his mind must be going at the last, for the stones seemed to slow in their approach, as if some agency had ordered the boy's last seconds of life to be prolonged.Джимми решил, что перед смертью сошел с ума, - каменные плиты почему-то приближались очень медленно.Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина ТьмыДолина ТьмыФэйст, РаймондSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias Feist
Add to my dictionary
last orders
Nounпросьба к посетителям паба сделать последний заказ
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!