about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

latch

[læʧ] брит. / амер.

    1. сущ.

      1. щеколда, засов, защёлка, задвижка, шпингалет

      2. брит. дверной замок (с задвижкой и защёлкой)

    2. гл.

      1. запирать, закрывать на задвижку, защёлку, щеколду

      2. запираться, закрываться (о двери, окне)

  1. гл.; разг.

    (latch onto)

    1. вцепиться в (кого-л. / что-л.)

    2. заполучать, приобретать (кого-л. / что-л.)

    3. увязываться за (кем-л.)

    4. брит. вникнуть во (что-л.); улавливать, понимать; осознавать выгоду (чего-л.)

Physics (En-Ru)

latch

задвижка

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

He snatched up his cane and limped to the front door, took a deep breath and fumbled with the latch.
Ухватив трость, Глокта доковылял до двери, набрал в грудь воздуха и отпер замок.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Evidently, Riddle had already disengaged the deadbolt with the thumbturn. Now the latch bolt released and the door eased open.
Вероятно, врезной замок, повернув барашек, он уже открыл, а теперь справился с собачкой, и дверь подалась.
Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыхание
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Breathless
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
She hastened towards a large door in the centre of the lower front of the court, pulled the bobbin till the latch flew up, and ensconced herself in the ancient mansion.
Подбежав к большой двери, расположенной посредине стены в глубине двора, она потянула за ручку и, заставив щеколду изнутри поддаться, скрылась в глубине старинного господского особняка.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
I figured a tall guy could put his left arm through the hole up to the shoulder and get his hand around to the door latch easily enough.
Высокий мужчина мог до самого плеча просунуть левую руку сквозь дыру и без особых усилий отодвинуть защелку.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
In the automatic firing mode the firing mechanism prevents the latch 3 from holding the barrel (1) and the breech block (2).
В режиме автоматической стрельбы спусковой механизм не позволяет фиксатору 3 удерживать ствол 1 с затвором 2.
Simultaneously the piston opens the valve (47), which acts as the latch for the pneumatic spring of the recoil imitator and allows the gas of the high pressure chamber of the recoil imitator (48) to enter the piston chamber (45).
Одновременно поршень открывает клапан 47, выполняющего роль фиксатора пневматической пружины имитатора отката, и дает возможность газу из полости высокого давления имитатора отката 48 поступать в поршневую камеру 45.
I slipped by the landlord, who turned up again, and went into my room, fastened the latch, and without lighting the candle threw myself on my bed, buried my face in the pillow and cried and cried.
Мимо хозяина, который опять зачем-то подвернулся, я проскользнул в мою комнату, задвинулся на защелку и, не зажигая свечки, бросился на мою кровать, лицом в подушку, и - плакал, плакал.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
According to the claim 15, the seat arresting device is embodied in the form of a latch that allows adjusting the seat tilt angle.
Согласно пункту 15 формулы ограничитель хода сиденья выполнен в виде зацепа с возможностью регулировки угла наклона сиденья.
The chair according to the claim 13 wherein the seat arresting device is embodied in the form of a latch that allows adjusting the seat tilt angle.
Стул по п.13 отличающийся тем, что ограничитель хода сиденья выполнен в виде зацепа с возможностью регулировки угла наклона сиденья.
It bumped closed with a solid snap of the latch.
Замок с громким щелчком закрылся.
Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Bearing these gifts, they raised the latch of Betty Higden's door, and saw her sitting in the dimmest and furthest corner with poor Johnny in her lap.
Нагруженные этими дарами, они подняли щеколду на двери домика миссис Хигден и увидели хозяйку, которая сидела в самом дальнем и самом темном углу комнаты, держа на коленях бедного Джонни.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
He leant against the side, and held his fingers on the latch as if intending to open for himself.
Он прислонился боком к двери и держал руку на щеколде, точно собирался войти.
Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевал
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
The wooden latch raised again and the door opened.
Снова поднялась деревянная щеколда, и дверь отворилась.
Steinbeck, John / Of Mice and MenСтейнбек, Джон / О мышах и людях
О мышах и людях
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Of Mice and Men
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1937
© renewed John Steinbeck, 1965
"We know of your indiscretions", Briza snapped, suddenly cold, as she placed her hand on the latch to the anteroom’s door.
– Нам известно о твоих выходках, – неожиданно резко и холодно произнесла Бриза, положив руку на щеколду двери.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
I had no lock nor bolt but for the desk which held my papers, not even a nail to put over my latch or windows.
Я ничего не запирал, кроме ящика с бумагами, и ни одним гвоздем не забивал двери или окон.
Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / Уолден
Уолден
Торо, Генри Дэвид
© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Walden
Thoreau, Henry David
© 2008 Megalodon Entertainment LLC.

Add to my dictionary

latch1/16
læʧNounщеколда; засов; защёлка; задвижка; шпингалетExamples

on the latch — на защёлке, щеколде
The door is on the latch. — Дверь на защёлке.
You've left the latch off the gate. — Ты не закрыл калитку на щеколду.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

address latch
защелка адреса
antiretraction latch
предохранительная струбцина от случайной уборки шасси
bistable latch
D-триггер
bistable latch
бистабильная защелка
brake latch
собачка тормоза
clocked latch
синхронная защелка
discharging latch
разгрузочный затвор
D-latch
D-защелка
D-latch
защелка с D-триггером
docking latch
замок стыковочного устройства
door latch
дверной замок
door latch
дверной шпингалет
door latch
ригель двери
drop latch
дверной крючок
drop latch
щеколда

Word forms

latch

noun
SingularPlural
Common caselatchlatches
Possessive caselatch'slatches'

latch

verb
Basic forms
Pastlatched
Imperativelatch
Present Participle (Participle I)latching
Past Participle (Participle II)latched
Present Indefinite, Active Voice
I latchwe latch
you latchyou latch
he/she/it latchesthey latch
Present Continuous, Active Voice
I am latchingwe are latching
you are latchingyou are latching
he/she/it is latchingthey are latching
Present Perfect, Active Voice
I have latchedwe have latched
you have latchedyou have latched
he/she/it has latchedthey have latched
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been latchingwe have been latching
you have been latchingyou have been latching
he/she/it has been latchingthey have been latching
Past Indefinite, Active Voice
I latchedwe latched
you latchedyou latched
he/she/it latchedthey latched
Past Continuous, Active Voice
I was latchingwe were latching
you were latchingyou were latching
he/she/it was latchingthey were latching
Past Perfect, Active Voice
I had latchedwe had latched
you had latchedyou had latched
he/she/it had latchedthey had latched
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been latchingwe had been latching
you had been latchingyou had been latching
he/she/it had been latchingthey had been latching
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will latchwe shall/will latch
you will latchyou will latch
he/she/it will latchthey will latch
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be latchingwe shall/will be latching
you will be latchingyou will be latching
he/she/it will be latchingthey will be latching
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have latchedwe shall/will have latched
you will have latchedyou will have latched
he/she/it will have latchedthey will have latched
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been latchingwe shall/will have been latching
you will have been latchingyou will have been latching
he/she/it will have been latchingthey will have been latching
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would latchwe should/would latch
you would latchyou would latch
he/she/it would latchthey would latch
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be latchingwe should/would be latching
you would be latchingyou would be latching
he/she/it would be latchingthey would be latching
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have latchedwe should/would have latched
you would have latchedyou would have latched
he/she/it would have latchedthey would have latched
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been latchingwe should/would have been latching
you would have been latchingyou would have been latching
he/she/it would have been latchingthey would have been latching
Present Indefinite, Passive Voice
I am latchedwe are latched
you are latchedyou are latched
he/she/it is latchedthey are latched
Present Continuous, Passive Voice
I am being latchedwe are being latched
you are being latchedyou are being latched
he/she/it is being latchedthey are being latched
Present Perfect, Passive Voice
I have been latchedwe have been latched
you have been latchedyou have been latched
he/she/it has been latchedthey have been latched
Past Indefinite, Passive Voice
I was latchedwe were latched
you were latchedyou were latched
he/she/it was latchedthey were latched
Past Continuous, Passive Voice
I was being latchedwe were being latched
you were being latchedyou were being latched
he/she/it was being latchedthey were being latched
Past Perfect, Passive Voice
I had been latchedwe had been latched
you had been latchedyou had been latched
he/she/it had been latchedthey had been latched
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be latchedwe shall/will be latched
you will be latchedyou will be latched
he/she/it will be latchedthey will be latched
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been latchedwe shall/will have been latched
you will have been latchedyou will have been latched
he/she/it will have been latchedthey will have been latched