about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


['lɔːf(ə)l] , [-ful] брит. / амер.


  1. законный

  2. руководимый законами природы

Learning (En-Ru)





Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

'Oh, it's very hard upon a cove, Captain,' cried the tender Rob, injured and indignant in a moment, 'that he can't give lawful warning, without being frowned at in that way, and called a deserter.
— Ах, капитан, вы очень жестоко обходитесь с бедным малым, — воскликнул мягкосердечный Роб, мгновенно почувствовав и оскорбление и негодование, — который предупредил вас по всем правилам, а вы на него смотрите хмуро и обзываете его изменником.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
There are few whom it is lawful that I should teach.
Мне дозволено посвящать в нее только избранных.
Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
"But those blind, unsteady, faithless, fickle beasts, the Liegeois," said the Count, "that they should have combined themselves with this inexorable robber and murderer, to put to death their lawful Prince!"
— Но эти слепцы, эти непостоянные, вероломные твари, эти льежцы, — в бешенстве воскликнул Кревкер, — как они могли, как решились вступить в союз с таким беспощадным разбойником и убийцей! Как они осмелились умертвить своего законного государя!
Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин Дорвард
Квентин Дорвард
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Quentin Durward
Scott, Walter
© 2009 by Seven Treasures Publications
"I said to him, 'Then everything is lawful, if it is so?'
-- Я ему говорю: стало быть, всё позволено, коли так?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The sailing-master looked keenly from one to the other as they spoke; and, after a short pause, he continued, with an air of great submission: "'Twas his luck; and I suppose it is sinful to begrudge a man his lawful luck.
Штурман поочередно внимательно оглядел всех находившихся перед ним, а затем после короткого молчания продолжал с покорным видом: — Ему повезло, но, я думаю, грешно завидовать чужому счастью.
Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / Лоцман
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation
Yes, if you like, 'everything is lawful' since the word has been said, I won't deny it.
-- Да, пожалуй: "всё позволено", если уж слово произнесено. Не отрекаюсь.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
What disgrace is it to you that your sister is the lawful wife of a Stavrogin?”
Какой же позор для вас в том, что ваша сестра в законном браке со Ставрогиным?
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Everyone shall have the right to seek, get, transfer, produce and disseminate information by any lawful means.
Каждый имеет право свободно искать, получать, передавать, производить и распространять информацию любым законным способом.
© "Гарант-Интернет" , юридическая обработка: НПП "Гарант-Сервис" , 2001 г
You see it lawful then.
Его законность вам ясна?
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
And that is why the Civil War began, because not all the people submitted simultaneously and obediently to the lawful decrees of the Council of People's Commissars.
Потому-то и началась Гражданская война, что не все жители единовременно и послушно подчинились законным декретам Совнаркома.
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
We were united in lawful wedlock and she bore me off into the country like a treasure.
Сочетались мы с ней законным браком, и увезла она меня тотчас же к себе в деревню, как какое сокровище.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
"None at all," answered the knight, in the same tone of cutting irony which he had all along used, "and yet as lawful a warrant, as for aught that has been wrought in England this twelvemonth and more.
— Никаких, — ответил баронет тем же тоном едкой иронии, который он усвоил с начала разговора, — или, пожалуй, это столь же законно, как и все, что делается в Англии уже более года.
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
That time and place with this deceit so lawful
Чтоб час и место наш обман законный
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
We would particularly welcome support for those projects aimed at lawful seizure, voluntary surrender and public destruction of wrongfully acquired small arms and light weapons.
Мы хотели бы особо приветствовать поддержку этих проектов, направленную на законное задержание, добровольную сдачу и общественное уничтожение незаконно приобретенного стрелкового оружия и легких вооружений.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"Right - for, in beating him," observed Oldbuck, "the bedesman must have shown his gratitude to the king by thumping his enemy; and in robbing him, he would only have plundered an Egyptian, whose wealth it is lawful to spoil.
— Совершенно верно! — заметил Олдбок. — Избив его, нищий только выказал бы свою преданность королю, выступая против его врага. Ограбив же его, он обобрал бы проходимца, достояние которого можно отнять по закону.
Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar

Add to my dictionary

'lɔːf(ə)l; -fulAdjectiveзаконныйExamples

Is it lawful to hunt deer in this state? — Не запрещено ли охотиться на оленей в этом штате?

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    законный, правомерный

    translation added by Сергей Павлик


concurrent lawful use
одновременное законное использование
lawful act
правомерное, законное действие
lawful activities
правомерная, законная деятельность
lawful age
гражданское совершеннолетие
lawful age
lawful application of force
правомерное, законное применение насилия
lawful arrest
правомерный, законный арест
lawful authorities
законные власти
lawful authority
законная власть
lawful blanket
lawful business
законная сделка
lawful concession
правомерная, законная уступка
lawful consent
имеющее юридическое значение
lawful consent
lawful correction
предусмотренное законом или правомерно примененное исправительное воздействие