about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

lawsuit

['lɔːs(j)uːt] брит. / амер.

сущ.

судебный процесс; иск; тяжба

Learning (En-Ru)

lawsuit

['lɔːsuːt]

n

судебное дело, иск

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The young prince, about whom the whole trouble that led to the lawsuit had arisen, had found an opportunity of visiting the Ichmenyevs five months before.
Молодой князь, из-за которого началась вся история этого процесса, месяцев пять тому назад нашел случай побывать у Ихменевых.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
In 2001 one statement of action with respect to license contract related to use of patent was not considered by the Court of Common Jurisdiction in result of an agreement on lawsuit concluded by the disputing parties and approved by the Court.
В 2001 г. одно из исковых заявлений, касающееся лицензионного договора на использование изобретения, не было рассмотрено судом общей юрисдикции, поскольку сторонами было заключено мировое соглашение, которое суд определением утвердил.
© 2009 Роспатент
Old Nikolay Sergeyitch had come to Petersburg about his lawsuit, and I had only just begun my literary career.
Это было года два тому назад. Старик Ихменев приехал сюда хлопотать по своей тяжбе, а я только что выскочил тогда в литераторы.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
"Couldn't you bring a lawsuit against him?" She wondered that this simple expedient had never occurred to her before.
— А что, если вам подать на него в суд? — спросила она, удивляясь, как ей раньше не пришел в голову этот несложный ход.
James, Henri / Washington SquareДжеймс, Генри / Вашингтонская площадь
Вашингтонская площадь
Джеймс, Генри
Washington Square
James, Henri
© Wordsworth Editions Limited 1995
His lawsuit is being decided to-day, and I'm expecting Prince Sergay as soon as he arrives.
У него сегодня в окружном суде решается их дело, и я жду князя Сережу, с чем-то он придет.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
"To avoid another lawsuit about the Pavlicheff estate, I ran away," he said.
Чтоб избежать еще процесса и с Павлищенским участком, я от них убежал.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
If so, this will be quite a new and original way of winning a lawsuit-to kill your opponent in a duel."
В таком случае это будет уже совершенно новый и оригинальный способ выигрывать тяжбы - убивая противников на дуэли.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
There an't better land in the country than this perwerse lad grazed on, and yet he goes and catches cold and indigestion and what not, and then his friends brings a lawsuit against ME!
Нет лучшей земли в графстве, чем та, на которой пасся этот испорченный мальчишка, а он возьми да и схвати простуду, и несварение желудка, и мало ли что еще, а тогда его друзья возбуждают судебное дело против меня!
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
Yesterday Interfax reported that VTB Bank withdrew its lawsuit against one of the PIK Group subsidiaries to repay the loan of RUR2.7 bn ($91 mn).
Вчера Интерфакс сообщил о том, что банк ВТБ отозвал судебный иск по возврату с одной из «дочек» Группы ПИК просроченного кредита на сумму 2.7 млрд руб. ($91 млн).
© 2009-2010
© 2009-2010
“Canyon” Ltd. disagreed with the decision of Primorie OFAS Russia and filed a lawsuit. The Court, however, recognized legitimacy of the actions of the antimonopoly body.
Не согласившись с решением Приморского УФАС России, ООО «Каньон» обратилось в суд, который признал законность действий антимонопольного органа.
“MRSK Centre” OJSC filed a lawsuit to Moscow Arbitration Court challenging the decisions of the antimonopoly body.
ОАО «МРСК Центра» подало в Арбитражный суд г. Москвы заявление об обжаловании вынесенного антимонопольной службой решения.
License annulment through a juridical procedure shall be made on the basis of a lawsuit initiated by the interested person or the licensing body in the events as follows:
Аннулирование лицензии в судебном порядке осуществляется по искам заинтересованных лиц или лицензирующего органа в случае:
© Центр "Право и средства массовой информации", 1999
Microsoft’s lawyers kicked butt in an old Apple lawsuit, so Windows uses the same cut keys as the Macintosh computer.
Юристы компании Microsoft победили своих коллег из Apple, поэтому теперь Windows позволяет использовать те же комбинации клавиш, что и Mac OS.
Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"
Windows ХР для "чайников"
Ратбон, Энди
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002
© Hungry Minds, Inc., 2001
Windows® XP For Dummies®
Rathbone, Andy
© 2001 Hungry Minds, Inc.
A lawsuit immediately followed.
Немедленно начался процесс.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
He was speaking of his lawsuit with the prince, which was still dragging on, but had taken a very bad turn for Nikolay Sergevitch.
Он говорил про свой процесс с князем; этот процесс все еще тянулся, но принимал самое худое направление для Николая Сергеича.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

lawsuit1/5
'lɔːs(j)uːtNounсудебный процесс; иск; тяжбаExamples

to bring / file / institute a lawsuit against / over smb. / smth. — начинать судебный процесс против кого-л. / чего-л.
to lose a lawsuit — проиграть судебный процесс
to settle a lawsuit — разрешить спорную ситуацию
to win a lawsuit — выиграть судебный процесс

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    суцдебное преследование

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0
  2. 2.

    иск, тяжба, рассмотрение дела в суде, судебный процесс, производство дела в суде

    translation added by Irina Mayorova
    Silver en-ru
    0
  3. 3.

    тяжба

    translation added by foreforever1 foreforever1
    0
  4. 4.

    судебный процесс

    translation added by foreforever1 foreforever1
    0
  5. 5.

    судебный иск

    translation added by foreforever1 foreforever1
    0

Collocations

agreement of lawsuit
мировое соглашение
bona fide lawsuit
добросовестно ведущийся судебный процесс
pending lawsuit
незаконченное судебное дело
vexatious lawsuit
недобросовестно возбужденное судебное дело
pending lawsuit
дело на рассмотрении суда
pending lawsuit
дело на рассмотрении суда на стадии судебного разбирательства
file a lawsuit
возбуждать судебное дело
filing a lawsuit
возбуждающий судебное дело
a lean compromise is better than a fat lawsuit
худой мир лучше доброй ссоры
legal action (lawsuit)
судебный процесс
legal action (lawsuit)
иск
legal action (lawsuit)
тяжба

Word forms

lawsuit

noun
SingularPlural
Common caselawsuitlawsuits
Possessive caselawsuit'slawsuits'