about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

liberties

['lɪbətɪəs]

сущ.

фамильярность

Examples from texts

Since that period four monarchs had reigned in peace and glory over Britain, sustaining and exalting the character of the nation abroad and its liberties at home.
С этого времени четыре монарха мирно и славно правили Британией, поддерживая и умножая величие своей страны перед иностранными государствами и расширяя вольности ее граждан.
Scott, Walter / WaverleyСкотт, Вальтер / Уэверли
Уэверли
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1960
Waverley
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
“You . . . there's no limit to the liberties you take, Pyotr Stepanovitch.
- Вы... вы бог знает что позволяете себе, Петр Степанович.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
“Mr. Ufford hired you to discover the men who sought to disturb his quiet and the exercise of his traditional liberties as a priest of the Church of England.
– Мистер Аффорд нанял вас найти людей, которые нарушали его покой и препятствовали осуществлению традиционных свобод в качестве священника Англиканской церкви.
Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупции
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
On maintaining the bridge against him depend our lives, as well as our hope to reclaim our laws and liberties.
Удержим ли мы в своих руках мост или нет, от этого зависит и наша жизнь, и надежда на отвоевание наших законов и наших свобод.
Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / Пуритане
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
Now, he was going to try to take liberties, just as Ellen predicted.
Сейчас он начнет позволять себе вольности, как и предупреждала Эллин.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
No laws denying or belittling human and civil rights and liberties may be issued in the Russian Federation.
В Российской Федерации не должны издаваться законы, отменяющие или умаляющие права и свободы человека и гражданина.
© "Гарант-Интернет" , юридическая обработка: НПП "Гарант-Сервис" , 2001 г
As in the past two years, regulations imposed under the renewed state of emergency resulted in further curtailment of civil liberties.
Как и в последние два года, введенные в связи с возобновленным чрезвычайным положением правила привели к дальнейшему урезанию гражданских прав.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The President of the Republic of Belarus shall be the Head of State, the guarantor of the Constitution of the Republic of Belarus, the rights and liberties of man and citizen.
Президент Республики Беларусь является Главой государства, гарантом Конституции Республики Беларусь, прав и свобод человека и гражданина.
© 2003-2011 Национальный центр правовой информации Республики Беларусь
© 2003-2007 The National Center of Legal Information of the Republic of Belarus
He's beginning to take liberties with what he thinks is his reputation.'
Он уже начинает позволять себе некоторые вольности с тем, что он называет своей репутацией.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
The role of defender of the liberties of the Protestant princes against the centralizing goals of the Holy Roman Emperor was an unlikely one for a French prelate and his Catholic French King, Louis XIII.
Роль защитника свобод германских протестантских государей, борющихся против централистских устремлений императора Священной Римской империи, была, казалось, несвойственна французскому прелату и французскому королю-католику Людовику XIII.
Kissinger, Henry / DiplomacyКиссинджер, Генри / Дипломатия
Дипломатия
Киссинджер, Генри
© 1994 by Henry A. Kissinger.
© В. В. Львов. Перевод, 1997.
Diplomacy
Kissinger, Henry
© 1994 BY HENRY A. KISSINGER
As a result, something remarkable for a former Soviet country informs the habits of those who are demanding that their liberties be preserved: a deep respect for the rule of law, which is the ultimate check on abuse of power.
В результате нечто значимое для пост-советской страны провозглашает основные признаки тех, кто требует, чтобы их свободы были сохранены: глубокое уважение к правовым нормам, которые являются лучшей проверкой на злоупотребление властью.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
"Upon my word, sir," I cried, angrily, "you take very great liberties!
— Ну, знаете ли, сэр, — сердито крикнул я, — вы слишком много себе позволяете!
Conan Doyle, Arthur / The Lost WorldКонан Дойль, Артур / Затерянный мир
Затерянный мир
Конан Дойль, Артур
© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
The Lost World
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited 1995
The emancipated masses, left with no sustaining principle, have ended by losing all sense of cohesion, till they have given up defending the liberties they have gained.
Освобожденные, оставаясь без скрепляющей мысли, до того теряли под конец всякую высшую связь, что даже полученную свободу свою переставали отстаивать.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
The exercise of rights and liberties of a human being and citizen may not violate the rights and liberties of other persons.
Осуществление прав и свобод человека и гражданина не должно нарушать права и свободы других лиц.
© "Гарант-Интернет" , юридическая обработка: НПП "Гарант-Сервис" , 2001 г
There are difficult questions about the precise standard which should thus be assured; there is particularly the important question whether those who thus rely on the community should indefinitely enjoy all the same liberties as the rest.
Есть очень важный вопрос, должны ли те, кто находится на общественном иждивении, пользоваться теми же свободами, что и прочие члены общества. Невнимание к этим проблемам может повлечь за собой серьезные политические затруднения.
Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабству
Дорога к рабству
Хайек, Ф. А.
© 1944 Ф. А. фон Хайек
© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
The Road to Serfdom
Hayek, F. A.
© 1944 F. A. Hayek

Add to my dictionary

liberties
'lɪbətɪəsNounфамильярность

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

civil liberties
гражданские свободы
civil liberties
гражданские свободы/права
civil liberties lawyer
адвокат, ведущий дела о нарушении гражданских свобод
economic liberties
экономические свободы
human liberties
права человека
liberties of prison
привилегии в тюрьме
liberties of prison
тюремная территория, в пределах которой заключенные вправе свободно передвигаться
liberties of prison
тюремные привилегии
political liberties
политические свободы
public liberties
гражданские свободы
take liberties with
быть фамильярным
take liberties
вольничать
take liberties
фамильярничать
council for civil liberties
совет по борьбе за гражданские права
American Civil Liberties Union
Американский союз гражданских свобод

Word forms

liberty

noun
SingularPlural
Common caselibertyliberties
Possessive caseliberty'sliberties'

liberties

noun, singular
Singular
Common caseliberties
Possessive caseliberties', liberties's