about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

lien

[liːən] брит. / амер.

сущ.; юр.

  1. право наложения ареста на имущество должника; право удержания

  2. залоговое право

  3. привилегированное требование, преимущественное требование

Law (En-Ru)

lien

  1. право удержания (применительно к индивидуально-определённой вещи)

  2. залоговое право

  3. привилегированное требование, преимущественное требование

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

They differ mostly in the strength of the lien held by the lender, the size of the monthly payments, and the net borrowing cost.
Они различаются главным образом возможностями удержания собственности для кредитора, размером ежемесячных выплат и чистой стоимостью займа.
Siciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersСицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеров
Финансы для нефинансовых менеджеров
Сицилиано, Джене
© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003
© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005
© ООО "ГроссМедиа", 2005
Finance for Non-Financial Managers
Siciliano, Gene
© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
I quickly asked her what she had told Yeh Tai about Lien-fang and me, but she pretended not to know what I was talking about.
Я быстро спросил ее, что она рассказала Е Таю о нас с Леньфан, юно она сделала вид, что не понимает, о чем идет речь.
Gulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersГулик, Роберт ван / Убийство гвоздями
Убийство гвоздями
Гулик, Роберт ван
© 1961 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Chinese Nail Murders
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
Then Feng Dai spoke gravely: ' The suicide of the Academician Lee Lien was a most regrettable occurrence, sir.
Молчание нарушил Фан Дай. – Самоубийство цзиньши Ли Линя – прискорбный случай, почтенный судья Ди, – угрюмо проворчал он.
Gulik, Robert van / The Red PavilionГулик, Роберт ван / Красная беседка
Красная беседка
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1961 by Robert van Gulik
The Red Pavilion
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
Lee Lien was sitting at the table, writing something.
Цзиньши сидел за столом и что-то писал.
Gulik, Robert van / The Red PavilionГулик, Роберт ван / Красная беседка
Красная беседка
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1961 by Robert van Gulik
The Red Pavilion
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
That high price is morbidity; and morbidity could have the heaviest liens and mortgages on our awareness."
Этой огромной ценой является патология. Патология может стать для нашего сознания правом на арест, закладной на нашу свободу.
Castaneda, Carlos / The Power of SilenceКастанеда, Карлос / Сила безмолвия
Сила безмолвия
Кастанеда, Карлос
© 1987 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The Power of Silence
Castaneda, Carlos
© 1987 by Carlos Castaneda
I expected to have to typewrite about two thousand words of notes-of-hand, liens, and contracts, with a ten-cent tip in sight; but I went.
Я было думала, что придется перепечатывать границ двадцать долговых расписок, залоговых квитанций и договоров и получить центов десять чаевых, но все-таки пошла.
O.Henry / The Enchanted ProfileГенри, О. / Волшебный профиль
Волшебный профиль
Генри, О.
The Enchanted Profile
O.Henry
He nodded and added, 'I am required to notify you, gentlemen and patrons, that this client has given the usual legal notice of two weeks, subject of course to liens of record.'
Он кивнул и продолжал: – Меня просят уведомить вас, джентльмены и патроны, что клиент сделал обычное законное предупреждение за две недели о своем увольнении, разумеется, если он покроет все расходы!
Heinlein, Robert / Logic of EmpireХайнлайн, Роберт / Логика Империи
Логика Империи
Хайнлайн, Роберт
© "Издательство иностранной литиратуры", 1960
Logic of Empire
Heinlein, Robert
© 1951 by Robert A. Heinlein
© 1941 by Street and Smith Publications, Inc. for Astounding Science-Fiction
Obligation of States to recognize liens, hypothecations and other similar charges upon vessels, duly effected in accordance with the law of a Contracting State to which the vessel belongs, and registered in a public register.
Обязательство государств признавать ипотеки, залоги, доходами с которых пользуется заимодавец, и закладные на суда, правильно составленные согласно законам договаривающегося государства, которому принадлежит судно, и занесенные в публичный реестр.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"You can have the house, liens and all.
— Тебе остается дом и все прочее.
DeChancie, John / Bride of the CastleДе Ченси, Джон / Невеста замка
Невеста замка
Де Ченси, Джон
Bride of the Castle
DeChancie, John
© 1994 by John DeChancie

Add to my dictionary

lien1/8
liːənNounправо наложения ареста на имущество должника; право удержанияExamples

to have a lien on smth. — иметь право, санкцию на арест какого-л. имущества
to put / slap a lien on smth. — арестовать какое-л. имущество

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

abandonment of attachment lien
залога
abandonment of attachment lien
обеспеченного наложением ареста
abandonment of attachment lien
отказ от права удержания
accountant's lien
право государственного контролера удержать у себя бухгалтерскую документацию клиента
admiralty lien
право удержания судна
agent's lien
агентское право удержания
agister's lien
залоговое право лица
agister's lien
пасущего по найму чужой скот на своей земле
agricultural lien
залоговое право на урожай
artisan's lien
право изготовителя
building lien
предусмотренное законом право залога, принадлежащее поставщику материалов или подрядчику в отношении возводимого объекта
charging lien
залоговое право
continuance of lien
сохранение залогового права
discharge of lien
отмена приказа об аресте имущества за долги
equitable lien
залоговое право

Word forms

lien

noun
SingularPlural
Common caselienliens
Possessive caselien'sliens'