about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

lightning

['laɪtnɪŋ] брит. / амер.

сущ.

  1. молния

  2. уст.; разг. джин

LingvoGrammar (En-Ru)

lightning

— Употребление в качестве неисчисляемого существительного см. Countable and uncountable nouns, 3.

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

However, this device is unable to quench currents exceeding 100 A, which currents are typical for two- or three-phase-to-ground short circuits in lightning overvoltage cases.
Однако это устройство не может отключать токи более 100 А, которые обычно бывают при двух- и трехфазных замыканиях на землю при грозовых перенапряжениях.
And as he approached it seemed as though his galley flew as the oarsmen drove it forward, and it seemed as if lightning was falling from the skies at the sound made by the pennons and cymbals, drums, and Saracen horns.
И по мере его приближения казалось, что галера летела, когда гребцы вели ее вперед, и казалось, что молнии сверкают на небе при шелестении вымпелов и звуках цимбал, барабанов и сарацинских труб».
Райли-Смит, Джонатан / История крестовых походовRiley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the Crusades
The Oxford History of the Crusades
Riley-Smith, Jonathan
© Oxford University Press 1999
История крестовых походов
Райли-Смит, Джонатан
© Охford University Press 1995
© КРОН-ПРЕСС, 1998
© Перевод, Е. Дорман, 1998
A series of tableaux, each fixed by the lightning as it strikes nearby-several times, in rapid succession.
Серией картин, каждая сопровождается блеском молнии и громом, ударяющим неподалеку — несколько раз, в быстрой последовательности.
Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шуты
Блаженные шуты
Харрис, Джоан
© 2003 by Joanne Harris
© Издательство Ольги Морозовой, 2007
© О. Кириченко, перевод, 2007
Holy Fools
Harris, Joanne
© 2004 by Frogspawn, Ltd.
You are really angry with me for not having appeared to you in a red glow, with thunder and lightning, with scorched wings, but have shown myself in such a modest form.
-- Воистину ты злишься на меня за то, что я не явился тебе как-нибудь в красном сиянии, "гремя и блистая", с опаленными крыльями, а предстал в таком скромном виде.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Thus, the high-voltage insulator of the invention effectively performs a lightning protection function, while prior art HEPLs need for this purpose special lightning arresters connected to each insulator.
Таким образом, высоковольтный изолятор по изобретению с высокой эффективностью реализует функцию грозозащиты, выполняемую в известных ВЛЭ отдельными устройствами грозозащиты, подключаемыми к каждому изолятору.
For some moments Gania stood as if stunned or struck by lightning, after his sister's speech. But seeing that Nastasia Philipovna was really about to leave the room this time, he sprang at Varia and seized her by the arm like a madman.
Несколько времени Ганя стоял как молнией пораженный при выходке сестры; но увидя, что Настасья Филипповна этот раз действительно уходит, как исступленный бросился на Варю и в бешенстве схватил ее за руку:
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
On the far side of the lake, lightning flashed brilliantly.
Над дальним концом озера ярко сверкнула молния.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
His tufts of ears had become tassels, his neck and shoulders were slashed in a score of places, and his very lips were cut and bleeding-all from these lightning snaps that were beyond his foreseeing and guarding.
Его короткие уши повисли бахромой, шея и плечи покрылись множеством ран, и даже губы у него были разодраны и залиты кровью, – и все это наделали молниеносные укусы Белого Клыка, которых нельзя было ни предвидеть, ни избежать.
London, Jack / White FangЛондон, Джек / Белый Клык
Белый Клык
Лондон, Джек
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
White Fang
London, Jack
© Wordsworth Editions Limited 1992
Jagged tines of lightning leaped out of them and toward the mono.
Молнии устремились из этих глаз к монопоезду.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
He darted a lightning glance over the display, then threw the board back to her, knotted the towel in place, and ran barefoot for his command center.
Ему хватило одного взгляда на дисплей. Он сунул блокнот обратно в руки лейтенанту, замотал полотенце вокруг пояса и побежал босиком на командный пункт.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
In order to increase effectiveness of this embodiment as the lightning arrester, gas-discharge chambers are formed between the electrodes.
В этом варианте между электродами сформированы газоразрядные камеры, повышающие эффективность функционирования изолятора 102 в качестве грозового разрядника.
And all of a sudden, he crashed like lightning, like a tiger:
И вдруг он - как молния, как тигр:
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
But through the dust that clogged the eyes nothing could be seen but the flash of lightning.
Но сквозь пыль, залеплявшую глаза, не было видно ничего, кроме блеска молний.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
Due to a rather large length of the path 20, it quickly cools down after the passing lightning surge current, and no power arc current resulting from the applied power-frequency voltage appears.
Вследствие весьма большой длины канала 20 после прохождения тока грозового перенапряжения происходит его быстрое охлаждение и силовая дуга от напряжения промышленной 25 частоты не устанавливается.
Large drops of rain were falling, she did not even notice it; but it fell faster and heavier, there were flashes of lightning and peals of thunder.
Крупный дождик закапал, она и его не замечала но он пошел все чаще, все сильнее, сверкнула молния, гром ударил.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008

Add to my dictionary

lightning1/5
'laɪtnɪŋNounмолнияExamples

lightning flashes — молния сверкает
lightning strikes — молния ударяет
stroke of lightning — удар молнии

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    ...

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
    1
  2. 2.

    молния

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold ru-en
    2

Collocations

antenna lightning protector
антенный разрядник
ball lightning
шаровая молния
beaded lightning
четочная молния
bolt of lightning
вспышка молнии
bottled lightning
алкогольный напиток
bottled lightning
джин
bottled lightning
сконцентрированная сила
bottled lightning
энергия
cold lightning stroke
удар молнии с быстрым спаданием тока
comb lightning arrester
гребенчатый разрядник
direct lightning strike
прямой разряд молнии
distant lightning
зарница
flash of lightning
бокал джина
flash of lightning
вспышка молнии
forked lightning
зигзагообразная молния

Word forms

lightning

noun
SingularPlural
Common caselightninglightnings
Possessive caselightning'slightnings'