without examplesFound in 6 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
limb
сущ.
конечность (человека или животного)
ветка, ветвь, сук
часть, сегмент, деталь
представитель, член (группы); ответвление, ветвь (организации)
разг. озорной, непослушный ребёнок; шалун; бесёнок
гл.
расчленять, разрезать на куски
обрезать, обрубать сучья, ветки (дерева)
сущ.
астр. лимб, край диска (Солнца, Луны, планет)
тех. лимб, круговая шкала (в угломерных приборах)
бот. расширенная часть (лепестка, листа)
Physics (En-Ru)
limb
лимб
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
"I would love to tear her limb from limb."Я бы ее на куски растерзала с восторгом!Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
"I am surprised that woman has the audacity to enter this house," Lady Jane said, trembling in every limb and turning quite pale.- Я поражаюсь, как у этой женщины хватает наглости входить в наш дом, - сказала леди Джейн, трепеща всем телом и смертельно побледнев.Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияЯрмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976Vanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001
Time and again a major nation has climbed out on a limb to a point where they had to fight or back up.Сколько раз великие державы оказывались перед выбором – начать войну или уступить.Simak, Clifford D. / Ring Around the SunСаймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаКольцо вокруг СолнцаСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. А. Григорьев, 2004Ring Around the SunSimak, Clifford D.
His eyes fell again on the bottle, and a tremble passed over him, causing him to shiver in every limb.Взгляд его снова упал на склянку, и дрожь прошла по всему телу, как от озноба.Dickens, Charles / Hard TimesДиккенс, Чарльз / Тяжелые временаТяжелые временаДиккенс, Чарльз© Государаственное издательство художественной литературы, 1960Hard TimesDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
There's a reason I'll go out on a limb to help Murphy.Вот вам причина, по которой у меня не хватает пороху отказать Мёрфи в помощи.Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из ПреисподнейГроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Storm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000
If you will venture out on the limb as far as you think safe, and not let go the beetle, I’ll make you a present of a silver dollar as soon as you get down.”Если ты проберешься еще немного вперед, осторожно, конечно, чтобы не грохнуться вниз, и если ты будешь держать жука, я подарю тебе серебряный доллар, сразу, как только ты спустишься.Poe, Edgar Allan / The Gold-BugПо, Эдгар Аллан / Золотой жукЗолотой жукПо, Эдгар Аллан© Издательство "Наука", 1970The Gold-BugPoe, Edgar Allan© Wordsworth Editions 2004
First came the little white nerves, a hazy grey sketch of a limb, then the glassy bones and intricate arteries, then the flesh and skin, first a faint fogginess, and then growing rapidly dense and opaque.Сперва показались тонкие белые нервы, образуя как бы слабый контур тела, затем мышцы и кожа, принимавшие сначала вид легкой туманности, но быстро тускневшие и уплотнявшиеся.Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимкаЧеловек-невидимкаУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Invisible ManWells, Herbert George© 2008 Waldman Publishing Corp.
The five-year results of reconstructive surgery for critical lower limb ischemiaПятилетние результаты реконструктивно-восстановительной хирургии при критической ишемии нижних конечностей© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeonshttp://www.angiolsurgery.org/ 26.07.2007© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeonshttp://www.angiolsurgery.org/ 26.07.2007
PNF stretching refers to a stretching technique in which a fully contracted muscle is stretched by moving a limb through the joint’s range of motion.Проприоцептивный метод состоит в том, что полностью сокращенная мышца принудительно растягивается, насколько позволяет сустав.Nelson, Arnold,Kokkonen, Jouko / Stretching anatomyНельсон, Арнольд,Кокконен, Юко / Анатомия упражнений на растяжкуАнатомия упражнений на растяжкуНельсон, Арнольд,Кокконен, Юко© 2007 by Arnold G. Nelson and Jouko Kokkonen© Перевод, издание, оформление. ООО «Попурри», 2008Stretching anatomyNelson, Arnold,Kokkonen, Jouko© 2007 by Arnold G. Nelson and Jouko J. Kokkonen
"I have to add (not for self but partner) that Mr. Greenhorn will accommodate you by taking your service of plate, or the bay horses, if sound in wind and limb, at a fair appreciation, in part payment of your accompt."— «Могу добавить (не от себя, а от имени компаньона), что мистер Гринхорн готов пойти вам навстречу и в частичную оплату долга принять от вас, по справедливой оценке, ваш серебряный сервиз или ваших гнедых, если они находятся в хорошем состоянии».Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / АнтикварийАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960The AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
On the upward limb the payout in the absence of expansion would have been $211.70, but with expansion, it is $239.04.Без гибкости максимальная отдача составила бы 211,70 дол., но при расширении отдача равна 239,04 дол.Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеСтоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.
An ambassador doesn't usually go out on a limb, the way he did that time, in the place where he's assigned.Посол обычно не ставит себя в такое уязвимое положение.Duane, Diane / Spock's WorldДуэйн, Диана / Мир СпокаМир СпокаДуэйн, ДианаSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount Pictures
For now I could no longer deny that I was a real YAHOO in every limb and feature, since the females had a natural propensity to me, as one of their own species.Ибо теперь я не мог более отрицать, что был настоящим еху, с головы до ног, раз их самки чувствовали естественное влечение ко мне как к представителю той же породы.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
He was thinking of a big globe of the world, suspended and swaying from a limb of one of his oak trees.Он мысленно видел большой глобус, висящий, качающийся на ветке одного из здешних дубов.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
Sometimes this has a bizarre quality, but often it is a rather ‘ordinary’ pain, the persistence of a pain previously present in the limb, or the onset of a pain that might be expected were the limb actually present.Иногда речь идет о необычных и странных ощущениях, но часто это знакомые боли, не исчезнувшие после потери конечности или появившиеся там, где их можно было бы ожидать, останься она на месте.Sacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesСакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиЧеловек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиСакс, Оливер© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003© "Сайнс пресс", 2003The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesSacks, Oliver© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver Sacks
User translations
Noun
- 1.
конечность
translation added by Ангелина Яндемерова
The part of speech is not specified
- 1.
лимб
translation added by Alexey Smartov - 2.
конечность
translation added by Viktorya Buchma
Collocations
afferent limb
приводящий сегмент
anacrotic limb
анакрота пульсовой кривой
artificial limb
искусственная конечность
artificial limb
протез
artificial limb
протез конечности
decaying limb
катакрота
decaying limb
катакрота пульсовой кривой
efferent limb
отводящий сегмент
forbidden limb
запрещенная ветвь
hind limb
задняя конечность
hydrograph descending limb
ветвь спада гидрографа
inspiratory limb
вдыхательная часть
limb bud
зачаток конечности
limb bud
почка конечности
limb electrode
электрод для конечностей
Word forms
limb
noun
Singular | Plural | |
Common case | limb | limbs |
Possessive case | limb's | limbs' |
limb
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | limbed |
Imperative | limb |
Present Participle (Participle I) | limbing |
Past Participle (Participle II) | limbed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I limb | we limb |
you limb | you limb |
he/she/it limbs | they limb |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am limbing | we are limbing |
you are limbing | you are limbing |
he/she/it is limbing | they are limbing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have limbed | we have limbed |
you have limbed | you have limbed |
he/she/it has limbed | they have limbed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been limbing | we have been limbing |
you have been limbing | you have been limbing |
he/she/it has been limbing | they have been limbing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I limbed | we limbed |
you limbed | you limbed |
he/she/it limbed | they limbed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was limbing | we were limbing |
you were limbing | you were limbing |
he/she/it was limbing | they were limbing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had limbed | we had limbed |
you had limbed | you had limbed |
he/she/it had limbed | they had limbed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been limbing | we had been limbing |
you had been limbing | you had been limbing |
he/she/it had been limbing | they had been limbing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will limb | we shall/will limb |
you will limb | you will limb |
he/she/it will limb | they will limb |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be limbing | we shall/will be limbing |
you will be limbing | you will be limbing |
he/she/it will be limbing | they will be limbing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have limbed | we shall/will have limbed |
you will have limbed | you will have limbed |
he/she/it will have limbed | they will have limbed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been limbing | we shall/will have been limbing |
you will have been limbing | you will have been limbing |
he/she/it will have been limbing | they will have been limbing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would limb | we should/would limb |
you would limb | you would limb |
he/she/it would limb | they would limb |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be limbing | we should/would be limbing |
you would be limbing | you would be limbing |
he/she/it would be limbing | they would be limbing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have limbed | we should/would have limbed |
you would have limbed | you would have limbed |
he/she/it would have limbed | they would have limbed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been limbing | we should/would have been limbing |
you would have been limbing | you would have been limbing |
he/she/it would have been limbing | they would have been limbing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am limbed | we are limbed |
you are limbed | you are limbed |
he/she/it is limbed | they are limbed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being limbed | we are being limbed |
you are being limbed | you are being limbed |
he/she/it is being limbed | they are being limbed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been limbed | we have been limbed |
you have been limbed | you have been limbed |
he/she/it has been limbed | they have been limbed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was limbed | we were limbed |
you were limbed | you were limbed |
he/she/it was limbed | they were limbed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being limbed | we were being limbed |
you were being limbed | you were being limbed |
he/she/it was being limbed | they were being limbed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been limbed | we had been limbed |
you had been limbed | you had been limbed |
he/she/it had been limbed | they had been limbed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be limbed | we shall/will be limbed |
you will be limbed | you will be limbed |
he/she/it will be limbed | they will be limbed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been limbed | we shall/will have been limbed |
you will have been limbed | you will have been limbed |
he/she/it will have been limbed | they will have been limbed |