without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
linden
['lɪndən]
преим. амер.; = lime tree
Biology (En-Ru)
linden
липа (Tilia)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
However, all these known methods of the so-called thermal treatment of wood, during which its coloration is altered, are mainly intended to treat wood of lower-cost tree species (aspen, linden, conifers, etc.).Однако, все известные способы так называемой термообработки древесины, при которой изменяется ее окраска, предназначены, в основном, для обработки древесины малоценных пород деревьев (осина, липа, хвойные породы и т.п.).http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
But she did not wait until the next day, and the conversation between her and Nejdanov took place on that same evening in one of the linden avenues not far from the terrace.Но она не дождалась завтрашнего дня - и разговор между ею и Неждановым произошел в тот же вечер - в одной из липовых аллей, начинавшихся недалеко от террасы.Тургенев, И.С. / НовьTurgenev, I.S. / Virgin soilVirgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
The smell of Charles – damp, alcoholic, sweet with the linden-water he used for shaving – hung heavy in the air.Пахло перегаром, разгоряченным влажным телом, сладковатым лосьоном после бритья.Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная историяТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009The Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna Tartt
Linden did not know how even a Giant's thews could stand the strain Galewrath endured. But the blunt woman clung like hard hope to her task and did not let go.Линден поражалась силе Великанши: напряжение, которое требовалось от её мышц при такой работе, превосходило сверхвыносливость любого Великана.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
Linden saw no way to ease him.Линден поняла, что сейчас её присутствие здесь только мешает.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
Suddenly, Linden realized that the Guards and soldiers had fallen back, forming a thick cordon around the company.Внезапно Линден осознала, что бой прекратился, и солдаты отхлынули от них, окружив их плотным кольцом.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
For a moment, his intensity deafened Linden to Ceer. But then she became aware of the injured Haruchai. He also was chained to the wall across from the First, Pitchwife, and Honninscrave.Тут Линден вспомнила о Кире и сразу же нашла его: он, как и все, был прикован к стене.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
As the moon set behind Starfare's Gem, Linden Avery began to walk the afterdeck. Working her way between the railings, she moved deliberately forward.Осторожно ступая между канатами, Линден Эвери медленно двинулась вперёд по залитой лунным светом палубе «Звёздной Геммы».Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
At the sight, Linden trembled in sudden anger.Линден вдруг ощутила вспышку гнева.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
But Linden had reached the limit of her endurance.Но Линден чувствовала, что она уже на пределе.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
The Swordmain nodded as if Linden had given her the reply she sought.Воительница кивнула, словно ожидала именно такого ответа.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
Or maybe, Linden mused, he simply can't stand having people watch him suffer. He deserves at least that much dignity.Линден с грустью подумала, что, скорей всего, он из чувства собственного достоинства просто хочет избавить всех от вида своих страданий.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
Linden glanced at the hustin.Линден оглянулась на хастинов.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
Dodging the thrust of a spear, Seadreamer stumbled against Linden. She slipped in a swath of blood and fell. Warm fluid smeared her clothes, her arms.Мечтатель, пытаясь закрыть собой Линден от удара копья, споткнулся и упал на колени, а она сама, поскользнувшись, не смогла удержать равновесия и села в тёплую кровавую лужу.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
And then if you do not speak the name"-he lashed a glance at Linden-"she whom you title the Chosen will be slain!А если ты и тогда не скажешь то, что должен сказать... — он бросил короткий взгляд на Линден, — то та, которую ты зовёшь Избранной, последует за ней.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
small-leaved linden
липа сердцелистная
linden oil
масло семян липы
Amur linden
липа амурская
big-leaf linden
липа летняя
big-leaf linden
липа мелколистная
big-leaf linden
липа плосколистная
big-leaf linden
липа широколистная
cut-leaf linden
липа плосколистная
cut-leaf linden
липа широколистная
large-leaved linden
липа плосколистная
large-leaved linden
липа широколистная
little-leaved linden
липа зимняя
little-leaved linden
липа мелколистная
small-leaved linden
липа зимняя
small-leaved linden
липа мелколистная
Word forms
linden
noun
| Singular | Plural | |
| Common case | linden | lindens |
| Possessive case | linden's | lindens' |