about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

long

[lɔŋ] брит. / амер.

    1. прил.

        1. длинный; больше своей ширины

        2. разг. долговязый, высокий

        3. обладающий определённой протяжённостью; имеющий такую-то длину

        1. долгий, длительный, существующий давно; продолжительный; затяжной

        2. обладающий определённой протяжённостью, длящийся столько-то

      1. долгий, медленный; неспешный, медлительный

        1. многочисленный, большой; обширный (состоящий из многих пунктов, насчитывающий много объектов)

        2. огромный, избыточный, непомерно высокий

      2. длинный, далёкий (далеко направленный)

      3. лингв.

        1. долгий (гласный); слоговой (об элементе дифтонга)

        2. ударный

        1. отдалённый, отложенный на будущее

        2. фин. долгосрочный

      4. (long on)

        1. отличающийся (какой-л. чертой)

        2. амер.; разг. богатый (чем-л.), сильный в (чём-л.)

      5. целый, добрый

      6. продолговатый, удлинённый

      7. фин. играющий на повышение

    2. нареч.

        1. долго, длительно; в течение долгого времени

        2. до определённого времени

      1. далеко, на далёкое расстояние

        1. давно, задолго до

        2. потом; долгое время спустя

      2. полностью, целиком

      3. фин. на повышение

    3. сущ.

      1. долгое время; долгий срок, долгий период времени

      2. лингв. долгий гласный; слоговой гласный дифтонга

      3. (the long) летние каникулы (в университетах и судах Великобритании)

      4. фин. маклер, спекулянт, играющий на повышение

      5. (longs)

        1. брюки, длинные штаны (в противопоставление shorts)

        2. большие размеры мужской одежды

  1. гл.

    очень хотеть, страстно желать (чего-л.), испытывать потребность (в чём-л.), стремиться (к чему-л.)

Learning (En-Ru)

long

[lɒŋ]

  1. v

    страстно желать

    1. adj

      1. длинный

      2. длинный, долгий

    2. adv

      долго

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ted is an Olympic rowing coach (not long ago he went to the Sydney Olympics and I did not go near the gym for three blessed weeks).
Тэд - олимпийский тренер по гребле (недавно он ездил на олимпиаду в Сидней, а я три недели с радостью обходил спортзал стороной).
Elder, Alexander / Come into My Trading RoomЭлдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
"Yes, if I didn't belong to your distinguished family -- if I had an ounce of will and courage, I should long ago have flung away that income, and have gone to work for my living.
- Да, не принадлежи я к вашему именитому роду, будь у меня хоть на грош воли и смелости, я давно бы швырнул от себя эти доходы и пошел бы зарабатывать себе хлеб.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The loft was right under the roof and was reached by a long, very steep and narrow wooden ladder.
Подыматься приходилось чуть не под крышу по деревянной, длинной, очень узенькой и ужасно крутой лестнице.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Mariana gazed at him for a long, long time, then said, as if to herself:
Марианна посмотрела на Нежданова долго... долго... потом промолвила, словно про себя:
Тургенев, И.С. / НовьTurgenev, I.S. / Virgin soil
Virgin soil
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Новь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
The essence of the above phenomenon is that the inhaled spores of the anthrax pathogen can persist in inactive state in alveoli for a long time (up to several weeks) until captured by alveolar macrophages.
Сущность феномена заключается в том, что ингалированные споры возбудителя сибирской язвы могут длительно, в течение нескольких недель персистировать в неактивном состоянии в альвеолах до тех пор, пока не будут захвачены альвеолярными макрофагами.
Among other things, it will sweat the weariness from tired muscles-such as from a long walk."
А кроме того, он изгонит усталость из мышц, натруженных, к примеру, долгой ходьбой.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
With cries of "Moria!" and "Dain, Dain!" the dwarves of the Iron Hills plunged in, wielding their mattocks, upon the other side; and beside them came the men of the Lake with long swords.
С возгласами "Морайя!" и "Дейн!" выскочили с другой стороны гномы Железных Холмов, потрясая боевыми мотыгами, а за ними выбежали воины Озерного города с длинными мечами.
Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратно
Хоббит или туда и обратно
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Hobbit
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.
© 1966 by J.R R. Tolkien
© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
He’d pass for a hillman easily, as long as he kept his urban-accented mouth shut.
Он легко сойдет за горца, если будет помалкивать — выговор у него явно городской.
Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / Барраяр
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
This mood had come upon her before, but had never lasted long: Tchertophanov knew that, and so he neither worried himself nor worried her.
Этакой «стих» и прежде на нее находил, но никогда долго не продолжался; Чертопханов это знал, – а потому и сам не беспокоился и ее не беспокоил.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
'I think we caught and killed them all long ago and sold their bits to the Chinese.
Думаю, их давным-давно перебили, а кости продали китайцам.
Banks, Iain / WhitБэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди Неспасенных
Умм, или Исида среди Неспасенных
Бэнкс, Иэн
© 1995 by Iain Banks
© Е. Петрова, перевод, 2006
© ООО "ИД "Домино", 2007
Whit
Banks, Iain
© 1995 Iain Banks
Not long afterwards he was standing in the church, and with his forehead leaning on somebody's back, listened to the singing of the choir.
Немного погодя он уже стоял в церкви и, положив лоб на чью-то спину, пахнувшую коноплей, слушал, как пели на клиросе.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
“For long ago I had the idea that he was possessed of a devil.”
— Я давно думал, что Стрикленд был одержим бесом.
Maugham, Somerset / The Moon and SixpenceМоэм, Сомерсет / Луна и грош
Луна и грош
Моэм, Сомерсет
© Издательство «Правда», 1982
The Moon and Sixpence
Maugham, Somerset
© 2007 BiblioBazaar
The drow’s long, thick white hair blew in the late afternoon breeze, his cloak flapped out behind him, and even the dull light remaining could do little to diminish the shine of his silvery-white mithral-lined shirt.
Вечерний ветерок развевал его густые белые волосы, плащ колыхался вокруг ног, и даже скудный угасающий свет не мог скрыть сияния серебристой мифриловой рубашки, испещренной защитными полосками.
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
This weakness would not most likely have lasted long in any case ... a thunderbolt cut it all short in a moment, and flung me into a new track altogether.
Это томление, вероятно, долго бы не продолжилось.... громовой удар разом все прекратил и перебросил меня в новую колею.
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Eventually it was decided that that would take too long, so they all agreed to haul the mini Tesla tower out to Monroe.
Со временем пришли к решению, что на это уйдет чересчур много времени, поэтому договорились перевезти в Монро мини-вышку Теслы.
Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / Бездна
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson

Add to my dictionary

long1/46
lɔŋAdjectiveдлинный; больше своей шириныExamples

long legs / arms / fingernails — длинные ноги, руки, ногти
long road / journey — дальняя дорога
long distance — дальнее расстояние
the long side of the room — длина комнаты
it's a long way to go — это далеко
a long way about — немалый крюк
at long range — на большом расстоянии
long waves — длинные волны
He came from a long way off. — Прибыл он издалека.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    длинный

    translation added by таня авдеева
    0
  2. 2.

    длинный, длинна

    0
  3. 3.

    длинная сделка

    translation added by subinandrei
    0

Collocations

all day long
весь день
as long as
до тех пор
as long as
пока
as long as one's arm
очень длинный
at a long date
долгосрочно
at a long date
на долгий срок
at long date
долгосрочный
at long date
на долгий срок
at long last
в конце концов
be long
спекулировать на повышение
be long in smth
выдерживать что-л. в расчете на повышение цен
be long of smth
выдерживать что-л. в расчете на повышение цен
be long of stock
быть покрытым акциями
be long of stock
выдерживать купленные акции
be long of the market
играть на повышение курса

Word forms

long

adverb
Positive degreelong
Comparative degreelonger
Superlative degreelongest

long

noun
SingularPlural
Common caselonglongs
Possessive caselong'slongs'

long

adjective
Positive degreelong
Comparative degreelonger
Superlative degreelongest

long

verb
Basic forms
Pastlonged
Imperativelong
Present Participle (Participle I)longing
Past Participle (Participle II)longed
Present Indefinite, Active Voice
I longwe long
you longyou long
he/she/it longsthey long
Present Continuous, Active Voice
I am longingwe are longing
you are longingyou are longing
he/she/it is longingthey are longing
Present Perfect, Active Voice
I have longedwe have longed
you have longedyou have longed
he/she/it has longedthey have longed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been longingwe have been longing
you have been longingyou have been longing
he/she/it has been longingthey have been longing
Past Indefinite, Active Voice
I longedwe longed
you longedyou longed
he/she/it longedthey longed
Past Continuous, Active Voice
I was longingwe were longing
you were longingyou were longing
he/she/it was longingthey were longing
Past Perfect, Active Voice
I had longedwe had longed
you had longedyou had longed
he/she/it had longedthey had longed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been longingwe had been longing
you had been longingyou had been longing
he/she/it had been longingthey had been longing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will longwe shall/will long
you will longyou will long
he/she/it will longthey will long
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be longingwe shall/will be longing
you will be longingyou will be longing
he/she/it will be longingthey will be longing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have longedwe shall/will have longed
you will have longedyou will have longed
he/she/it will have longedthey will have longed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been longingwe shall/will have been longing
you will have been longingyou will have been longing
he/she/it will have been longingthey will have been longing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would longwe should/would long
you would longyou would long
he/she/it would longthey would long
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be longingwe should/would be longing
you would be longingyou would be longing
he/she/it would be longingthey would be longing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have longedwe should/would have longed
you would have longedyou would have longed
he/she/it would have longedthey would have longed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been longingwe should/would have been longing
you would have been longingyou would have been longing
he/she/it would have been longingthey would have been longing
Present Indefinite, Passive Voice
I am longedwe are longed
you are longedyou are longed
he/she/it is longedthey are longed
Present Continuous, Passive Voice
I am being longedwe are being longed
you are being longedyou are being longed
he/she/it is being longedthey are being longed
Present Perfect, Passive Voice
I have been longedwe have been longed
you have been longedyou have been longed
he/she/it has been longedthey have been longed
Past Indefinite, Passive Voice
I was longedwe were longed
you were longedyou were longed
he/she/it was longedthey were longed
Past Continuous, Passive Voice
I was being longedwe were being longed
you were being longedyou were being longed
he/she/it was being longedthey were being longed
Past Perfect, Passive Voice
I had been longedwe had been longed
you had been longedyou had been longed
he/she/it had been longedthey had been longed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be longedwe shall/will be longed
you will be longedyou will be longed
he/she/it will be longedthey will be longed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been longedwe shall/will have been longed
you will have been longedyou will have been longed
he/she/it will have been longedthey will have been longed