about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

look

[luk] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. взгляд

    2. выражение лица, вид

    3. внешность, наружность, облик, вид

  2. гл.

      1. смотреть, глядеть; осматривать; следить прям. и перен.

      2. выходить, быть обращённым (куда-л.)

    1. выглядеть, казаться (как глагол-связка в составном именном сказуемом)

      1. показывать, выражать (взглядом, видом)

      2. ( look (up)on) рассматривать, считать; иметь мнение о (ком-л.)

    2. (look after)

      1. присматривать, ухаживать за (кем-л. / чем-л.), заботиться о (ком-л. / чём-л.)

      2. амер.; разг. убивать

    3. (look for)

      1. искать (кого-л. / что-л.)

      2. ожидать, надеяться на (что-л.)

      3. разыскивать, разузнавать

      4. разг. напрашиваться (на что-л.), вызывать (что-л.)

    4. (look over)

      1. выходить (куда-л.; об окнах)

      2. внимательно изучать, проверять; повторять, снова просматривать (упражнения, задания)

      3. простить

      4. обдумывать, ставить на рассмотрение

    5. (look to)

      1. разг. обращать внимание на (что-л.), следить за (чем-л)

      2. рассчитывать на помощь (кого-л.), смотреть с надеждой (на кого-л.)

      3. выходить окнами (куда-л.)

      4. указывать на (что-л.)

Learning (En-Ru)

look

[lǔk]

  1. n

    1. взгляд

    2. выражение (глаз, лица)

    3. вид, наружность

      • by the look(s) of it — по-видимому, кажется
      • by the looks of it we shan't have much rain this month — по-видимому, в этом месяце будет мало дождей
  2. v

    1. смотреть

    2. искать

    3. выглядеть

    4. выходить на, быть обращённым на

      • look, Mr. Smith — послушайте, мистер Смит
      • now look what you have done! — посмотрите, что вы наделали!

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Just look," muttered the individual, peering round for a mirror.
Вы только поглядите, бормотал субъект, ища глазами зеркало.
Bulgakov, Michail / The Heart of a DogБулгаков, Михаил / Собачье сердце
Собачье сердце
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
The Heart of a Dog
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
'It didn't look like electricity, that light,' she mused.
- Этот свет не похож на электрический, - задумчиво проговорила она.
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
"Good-bye, I am late," Liza muttered, and in the momentary look on her face I saw such hatred that I cried out in horror:
- Прощай, некогда, - оборвала Лиза, и в мимолетном взгляде ее я увидал вдруг столько ненависти, что тут же вскрикнул в испуге:
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
I look on you as a relation....
Я вас как за родного считаю...
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
When Mr. Binnerts came back to see how I was getting along, I asked him if we might look for some sources on Dracula by his contemporaries, if there were any.
Когда мистер Биннертс подошел узнать, как у меня дела, я попросила его найти, если возможно, свидетельства современников Дракулы.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Miss Lydia's face lost its worried look.
Лицо мисс Лидии утратило свой усталый вид.
O.Henry / The Duplicity of HargravesГенри, О. / Коварство Харгрэвса
Коварство Харгрэвса
Генри, О.
The Duplicity of Hargraves
O.Henry
You know, Lise, it's awfully hard for a man who has been injured, when other people look at him as though they were his benefactors....
Знаете, Lise, это ужасно, как тяжело для обиженного человека, когда все на него станут смотреть его благодетелями...
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Her face suddenly darkened, an unpleasant look came into her eyes.
Лицо ее как-то вдруг омрачилось, выражение глаз стало нехорошо.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Here is the other pocket, look!
Вот другой карман, вот, вот!
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
I blink a few times, take a deep breath and look up to see Luke Brandon gazing at me, his eyes dark and expressionless.
Незаметно моргаю, делаю глубокий вдох и, подняв голову, натыкаюсь на непроницаемый взгляд Люка Брендона.
Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголика
Тайный мир шопоголика
Кинселла, Софи
© Copyright Sophie Kinsella
© 2005, Фантом Пресс
© Анастасия Корчагина, перевод
The Secret Dreamworld of a Shopaholic
Kinsella, Sophie
© Copyright Sophie Kinsella
Let us, however, look into the nonsense too.
Однако рассмотрим и пустяки.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
I knew Larry would come and look for me.
Я же знала, что Ларри будет меня искать.
Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвы
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
"Look, look!" she cried, and there was a tremor of fear in her voice. "
— Смотри! Смотри! — крикнула она дрожащим от страха голосом.
Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястреб
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
Hearing the names she came forward with a look of suspicion on her face.
Она приблизилась с любопытством и недоверчивостью, услышав имена генерала Иволгина и князя Мышкина.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Give them half a chance and they'll shift their behavior from passive to active mode. They'll look up product info, prices, order status, and the answers to technical service questions.
Предоставьте малейшую возможность, и они поменяют свою пассивную позицию на активную - начнут искать информацию о продуктах, справляться о ценах, состоянии выполнения заказов, задавать вопросы по поводу технического обслуживания.
Slywotzky, Adrian / The Art of ProfitabilityСливоцки, Адриан / Искусство получения прибыли
Искусство получения прибыли
Сливоцки, Адриан
© С. Кравченко, перевод, 2006
© ООО "Издательство "Эксмо", 2006
© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
The Art of Profitability
Slywotzky, Adrian
© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.

Add to my dictionary

look1/42
lukNounвзглядExamples

anxious / worried look — беспокойный взгляд
baleful look — злобный взгляд
blank / distant / faraway / vacant look — отсутствующий взгляд
close / hard look — пристальный взгляд
come-hither / inviting look — зовущий взгляд
grim look — жуткий взгляд
hungry look — голодный взгляд
knowing / penetrating look — проницательный взгляд
piercing look — пронизывающий взгляд
pleading look — умоляющий взгляд
provocative look — дерзкий, вызывающий взгляд
puzzled look — озадаченный взгляд
rapt look — восхищённый взгляд
scathing look — уничтожающий взгляд
sinister look — зловещий взгляд
sullen look — сердитый взгляд
suspicious look — подозрительный взгляд
troubled look — обеспокоенный взгляд
curious / strange look — странный взгляд
dirty / nasty / vicious look — масляный взгляд
disapproving / stern look — осуждающий взгляд
eloquent / meaningful look — выразительный взгляд
inquiring / searching look — пытливый взгляд
pensive / thoughtful look — задумчивый взгляд
to get / have / take a look at smb. / smth. — посмотреть на кого-л. / что-л.; ознакомиться с кем-л. / чем-л.
to dart / shoot a look — бросить взгляд
to give smb. a look — взглянуть на кого-л.
She had a faraway look in her eyes. — У неё был отсутствующий взгляд.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    смотри

    translation added by Дима Казеннов
    0
  2. 2.

    1.

    глядеть, смотреть

    внешний вид

    translation added by Irena O
    Bronze en-ru
    0
  3. 3.

    смотреть

    translation added by Дарья Тельгузова
    0

Collocations

after-look journal
журнал изменений
before-look journal
журнал откатки
before-look journalizing
ведение журнала с предварительной фиксацией изменений
blank look
бессмысленный, ничего не выражающий взгляд
close look
тщательное рассмотрение
color look up table
кодовая таблица цвета
direction-of-look
линия визирования
dressy look garment
нарядная одежда
easy to look at
симпатичный
easy to look at
хорошенький
first-look strategy
стратегия беглого просмотра
flash a look at
метнуть взгляд на
furtive look
взгляд украдкой
haggard look
изможденный вид
look a treat
замечательно выглядеть

Word forms

look

noun
SingularPlural
Common caselooklooks
Possessive caselook'slooks'

look

verb
Basic forms
Pastlooked
Imperativelook
Present Participle (Participle I)looking
Past Participle (Participle II)looked
Present Indefinite, Active Voice
I lookwe look
you lookyou look
he/she/it looksthey look
Present Continuous, Active Voice
I am lookingwe are looking
you are lookingyou are looking
he/she/it is lookingthey are looking
Present Perfect, Active Voice
I have lookedwe have looked
you have lookedyou have looked
he/she/it has lookedthey have looked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been lookingwe have been looking
you have been lookingyou have been looking
he/she/it has been lookingthey have been looking
Past Indefinite, Active Voice
I lookedwe looked
you lookedyou looked
he/she/it lookedthey looked
Past Continuous, Active Voice
I was lookingwe were looking
you were lookingyou were looking
he/she/it was lookingthey were looking
Past Perfect, Active Voice
I had lookedwe had looked
you had lookedyou had looked
he/she/it had lookedthey had looked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been lookingwe had been looking
you had been lookingyou had been looking
he/she/it had been lookingthey had been looking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will lookwe shall/will look
you will lookyou will look
he/she/it will lookthey will look
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be lookingwe shall/will be looking
you will be lookingyou will be looking
he/she/it will be lookingthey will be looking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have lookedwe shall/will have looked
you will have lookedyou will have looked
he/she/it will have lookedthey will have looked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been lookingwe shall/will have been looking
you will have been lookingyou will have been looking
he/she/it will have been lookingthey will have been looking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would lookwe should/would look
you would lookyou would look
he/she/it would lookthey would look
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be lookingwe should/would be looking
you would be lookingyou would be looking
he/she/it would be lookingthey would be looking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have lookedwe should/would have looked
you would have lookedyou would have looked
he/she/it would have lookedthey would have looked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been lookingwe should/would have been looking
you would have been lookingyou would have been looking
he/she/it would have been lookingthey would have been looking
Present Indefinite, Passive Voice
I am lookedwe are looked
you are lookedyou are looked
he/she/it is lookedthey are looked
Present Continuous, Passive Voice
I am being lookedwe are being looked
you are being lookedyou are being looked
he/she/it is being lookedthey are being looked
Present Perfect, Passive Voice
I have been lookedwe have been looked
you have been lookedyou have been looked
he/she/it has been lookedthey have been looked
Past Indefinite, Passive Voice
I was lookedwe were looked
you were lookedyou were looked
he/she/it was lookedthey were looked
Past Continuous, Passive Voice
I was being lookedwe were being looked
you were being lookedyou were being looked
he/she/it was being lookedthey were being looked
Past Perfect, Passive Voice
I had been lookedwe had been looked
you had been lookedyou had been looked
he/she/it had been lookedthey had been looked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be lookedwe shall/will be looked
you will be lookedyou will be looked
he/she/it will be lookedthey will be looked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been lookedwe shall/will have been looked
you will have been lookedyou will have been looked
he/she/it will have been lookedthey will have been looked