without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
magpie
['mægpaɪ]
сущ.
зоол. сорока
разг. болтун, болтунья
разг. страстный коллекционер маленьких безделушек
воен.; жарг.
второе кольцо мишени с кругами
попадание во внешний, предпоследний круг мишени
разг. полпенни
Biology (En-Ru)
magpie
сорока
сорока (Pica); сорока (Pica pica)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
He was own brother to a brimstone magpie-leastways Mrs. Smallweed.Он был родным братом зловредной сороки… то бишь миссис Смоллуид.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
They were a corbae's dream, magpie treasure nests in which you might stumble across anything.Такие убежища представлялись кусочками рая для воронова племени, в которых иногда можно было отыскать самые разные вещи.De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небесаПокинутые небесаДе Линт, ЧарльзSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de Lint
Baby swallows are not accustomed to finding themselves in magpie nests.Птенцы ласточки обычно никогда не оказываются в гнезде сороки.Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный генЭгоистичный генДокинз, РичардThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989
She's gone now to her mother's, the magpie, and while she is away here I wander over the steppe.Поехала теперь, сорока, к матери, а я вот без нее по степу.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
Again I heard the magpie chuck, softly and warningly, and it leapt out of the leaves and glided off down the hillside once more.Опять послышался предостерегающий стрекот сороки, и вслед за тем она выпорхнула из листьев и полетела прочь от холма.Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериМоя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971My family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984
Magpie treasures, that’s all they were; a scrap of ribbon, a polished stone, a piece of rag-those small and harmless vanities that only a child could cherish.Какое там — жалкие безделки. Обрывок ленты, гладкий камешек, лоскуток, ничтожные, безобидные суетные пустяки, милые лишь детской душе.Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шутыБлаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007Holy FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.
And all in Italian: chi-chi - and cha-cha - like magpies for all the world with their long drawn-out notes as if they'd pull your very soul out.И все по-итальянски: чи-чи да ча-ча, настоящие сороки. Начнут ноты выводить, просто так за душу и тянут.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
'Goodness, you magpies,' he said into the abrupt silence that fell.— Умолкните, трещотки, — сказал он во внезапно наступившей тишине.Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная историяТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009The Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna Tartt
"The magpies are who they are the same way you're the crow girls?"– Вы – вороны, а они – сороки?De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небесаПокинутые небесаДе Линт, ЧарльзSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de Lint
The microscopes themselves, gleaming like magpies, were housed under a series of beehive-like domes of glass.А сам микроскоп, сиявший, как именинник, был накрыт стеклянными колпаками в виде ульев.Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериМоя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971My family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984
Other birds include magpies, wild ducks, swans and geese.Также следует отметить сорок, диких уток, лебедей, а также гусей.© Copyright by PAIiIZ and JP Weber Dudarski Sp. k.http://jpweber.com/ 15.04.2011© Copyright by PAIiIZ and JP Weber Dudarski Sp. k.http://jpweber.com/ 15.04.2011
'I do believe you yourself wouldn't mind a bit if the magpies actually built their nests in the church.– Ну да, – возразила она, – вы еще, чего доброго, позволите даже сорокам вить гнезда в церкви!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
A bright summer day looked in at the widely open windows; in the garden below the windows, the sparrows and the magpies never ceased chattering for one instant.В два настежь открытые окна спальни глядел ясный летний день; в саду за окнами, не умолкая ни на одну секунду, кричали воробьи и сороки.Чехов, А.П. / ИмениныChekhov, A. / The partyThe partyChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.ИмениныЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Plus, psions tend to be magpies. We pick up a little of this, a little of that, whatever works.Мы, псионы, живем как сороки — то тут что-то подхватишь, то там.Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith SaintcrowDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith Saintcrow
As though they understood one another, the rain and the mat began prattling of something rapidly, gaily and most annoyingly like two magpies.Он и рогожа, как будто поняли друг друга, заговорили о чем-то быстро, весело и препротивно, как две сороки.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
self-control of a magpie - плохое самообладание (сорока в англоязычной среде ассоциируется с болтуном или с неразборчивым коллекционером)
translation added by Vicious CircleSilver en-ru
Collocations
chatter like a magpie
болтать без умолку
chatter like a magpie
трещать как сорока
magpie moth
пяденица крыжовниковая
thieving magpie
сорока-воровка
Word forms
magpie
noun
Singular | Plural | |
Common case | magpie | magpies |
Possessive case | magpie's | magpies' |