about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

mainly

['meɪnlɪ] брит. / амер.

нареч.

  1. главным образом, преимущественно, в основном

  2. большей частью

AmericanEnglish (En-Ru)

mainly

главным образом

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

According to Helmholtz's theory it is mainly the beats of the upper partials which determine the ordinary consonant intervals, any departure from which is made evident by the beats of the previously coincident overtones.
Согласно теории Гельмгольца обычные консонирующие интервалы определяются, главным образом, биениями верхних составляющих, всякое отклонение от которых обнаруживается благодаря биениям прежде совпадавших обертонов.
Strutt, John William / The Theory of Sound. Volume IIСтретт, Джон Вильям / Теория звука. Том II
Теория звука. Том II
Стретт, Джон Вильям
The Theory of Sound. Volume II
Strutt, John William
The selling rate for the Kazakh Tenge in the exchange offices was mainly increasing in the first half of the month, and it changed in the narrow band in the second half of the month.
Курс продажи казахского тенге в обменных бюро в первой половине февраля в основном повышался, во второй половине месяца он изменялся в узком диапазоне.
These methods produce mainly symptomatic effects and do not influence the mechanical component of obstruction.
Эти методы обладают преимущественно симптоматическим эффектом и не оказывают влияния на механический компонент обструкции.
Salmon, char and the Sakhalin Taimen are observed mainly to the east of Sakhalin Island in the summer and autumn months, but migrate to freshwater to spawn.
Лосось, кунджа и сахалинский таймень наблюдаются главным образом на востоке острова Сахалин в летние и осенние месяцы, но мигрируют в пресные воды, чтобы отложить икру.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
The KZT exchange rate in currency exchange offices was mainly increasing during the first twenty days of December, then after decrease during the Christmas holidays it fluctuated within the narrow range.
Курс казахского тенге в обменных бюро первые две декады месяца в основном повышался, затем после снижения в период рождественских праздников далее колебался в узком диапазоне.
This would mainly be caused by a strong expansion of exports of the oil industry (where export taxes are now by far the highest), which would also raise the demand for capital relative to labor, since this industry is rather capital intensive.
С расширением экспорта данных продуктов, являющихся очень капиталоемкими, возрастает спрос на капитал относительно спроса на труд.
© 2000-2007
© 2000-2007
The approach will thus be concerned mainly with ascertaining the availability and quality of each targeted indicator, the nature and extent of existing gaps, and the resources needed to close those gaps.
Таким образом, в рамках этого подхода основная задача будет заключаться в определении наличия и качества каждого целевого показателя, характера и масштабов существующих пробелов и ресурсов, необходимых для преодоления этих пробелов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Average size of produced nanoparticles—4.0-5.0 shp. indicates that widening of diffraction maximums is mainly connected to small particles size, not internal tension.
Средний размер полученных наночастиц 4,0-5,0 шп указывает на то, что уширение дифракционных максимумов связано, в основном, не с внутренними напряжениями, а с малым размером частиц.
This would not be the case if the political struggle in the towns were mainly of a working-class character.
Не то было бы, если бы политическая борьба в городах приняла, главным образом, рабочий характер.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
"A good point," he conceded, "but probably the Moon will be mainly used by the astronomers and physicists for scientific research.
– Хорошо подмечено, – кивнул он. – Но скорее всего, Луна станет местом, где в основном будут проводить исследования астрономы и физики.
Clarke, Arthur Charles / Prelude to SpaceКларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосу
Прелюдия к космосу
Кларк, Артур Чарльз
Prelude to Space
Clarke, Arthur Charles
This requirement of being a foreigner should be reviewed, so that the definition rests mainly on the nature and purpose of the unlawful act to which an agent is linked by means of a payment.
Необходимо пересмотреть требование об иностранцах таким образом, чтобы вес определения в основном касался характера и цели незаконного деяния, с которым наемника связывает оплата.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It seems certain that JCV reaches the CNS via leukocytes, and affects mainly oligodendrocytes and therefore the cells comprising the myelin sheaths.
Полагают, что вирус достигает ЦНС посредством лейкоцитов и поражает в основном олигодендроциты, образующие миелиновую оболочку.
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
These concern mainly the equipment between the antennas and the correlators and, in particular, those characteristics of it that are critical to the accuracy and sensitivity of the visibility measurements.
Это касается в основном аппаратуры, расположенной между антеннами и корреляторами и, в частности, ее характеристик, критичных в отношении чувствительности и точности измерения функции видности.
Thompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W. / Interferometry and Synthesis in Radio AstronomyТомпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У. / Интерферометрия и синтез в радиоастрономии
Интерферометрия и синтез в радиоастрономии
Томпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У.
© John Wiley & Sons, Inc., 2001
© ФИЗМАТЛИТ, 2003
Interferometry and Synthesis in Radio Astronomy
Thompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W.
© 2001 by John Wiley & Sons, Inc.
© 2004 WILEY-VCH Verlag GmbH & Co. KGaA, Weinheim
It is reported that the trial was unfair and mainly based on circumstantial evidence, and that the two did not have access to a lawyer during the trial.
Как сообщается, суд носил неправосудный характер и велся главным образом на основе косвенных улик и в ходе разбирательства оба обвиняемых не имели доступа к адвокату.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
During the 2001 fiscal year, operating income declined 37 percent from the previous fiscal year to 241 million, mainly due to unfavorable economic conditions that affected our portfolio.
В 2001 ф. г. операционный доход сократился на 37процентов по сравнению с 2000 ф. г. и составил 241 млн долл. Это объясняется, главным образом, неблагоприятными экономическими условиями, повлиявшими на наш портфель.
© 2010 IFC
© 2010 IFC

Add to my dictionary

mainly1/3
'meɪnlɪAdverbглавным образом; преимущественно; в основном

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    главным образом

    translation added by Annkrmrnk
    1

Collocations

mainly responsible
несущий главную ответственность