about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

mankind

[ˌmæn'kaɪnd]

сущ.

  1. человечество; человеческий род

  2. мужчины, мужской пол

Learning (En-Ru)

mankind

[mæn'kaɪnd]

n

человечество

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Put it to the test and cast your eyes upon the history of mankind. What will you see?
Попробуйте же бросьте взгляд на историю человечества; ну, что вы увидите?
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
It's impossible to suppose that he has any powers greater than the common run of mankind.'
Но не могу поверить, что он обладает какой-то необыкновенной властью над людьми.
Maugham, Somerset / The MagicianМоэм, Сомерсет / Маг
Маг
Моэм, Сомерсет
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Перевод. Н. И. Кролик, 2009
© The Royal Literary Fund, 1908
The Magician
Maugham, Somerset
© Serenity Publishers 2008
What are these sins of mankind they take on themselves?
Какие это грехи людей, взятые на себя?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
We no longer believe in the hand of God directing every step of mankind and pointing out the swiftest and surest road to progress.
Мы уже не верим в десницу божию, направляющую каждый шаг человечества и указывающую ему наиболее скорые и верные пути к прогрессу.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
A line is in this way drawn between mankind and brute creation.
Таким образом, проводится граница между человеком и неразумным миром.
Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного класса
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
To make a railroad round the world available to all mankind is equivalent to grading the whole surface of the planet.
Соорудить кругосветную железную дорогу, доступную всем людям, это все равно что нивелировать всю поверхность планеты.
Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / Уолден
Уолден
Торо, Генри Дэвид
© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Walden
Thoreau, Henry David
© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
There is a need to preserve outer space as the common heritage of mankind, for peaceful purposes only
Необходимо сохранить космическое пространство в качестве общего наследия человечества исключительно для использования в мирных целях.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"Mindful of the importance of the development of the life sciences for the benefit of mankind with full respect for the integrity and dignity of the human being,
памятуя о важности развития наук о жизни на благо человечества при полном уважении неприкосновенности и достоинства человека,
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The draft resolution underlines that the use of nuclear weapons poses the most serious threat to the survival of mankind.
В проекте резолюции подчеркивается, что применение ядерного оружия представляет собой наиболее серьезную угрозу выживанию человечества.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
What further hurt is it not working for mankind?"
Какую еще беду готовит людям?
Stevenson, Robert Louis / The Suicide ClubСтивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийц
Клуб самоубийц
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
The Suicide Club
Stevenson, Robert Louis
© 2000 by Dover Publications. Inc.
The servants of the Inquisition might be used to bargaining with the enemies of mankind, but the men of the Imperial Navy are thankfully not.'
К счастью, экипажи боевых кораблей имперского флота не привыкли торговаться с ксеносами. Пусть этим занимается Священная Инквизиция.
Rennie, Gordon / Shadow PointРенни, Гордон / Перекресток судеб
Перекресток судеб
Ренни, Гордон
© 2003 Games Workshop Ltd
© Д. Сухих, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Shadow Point
Rennie, Gordon
© 2003 Games Workshop Ltd
You must have heard these famous lines of John Donne: 'Any man's death diminishes me, because I am involved in mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls - it tolls for thee.'
Вы, наверное, слышали эти известные строки Джона Донна: «Смерть любого человека отнимает что-то от меня, потому что я являюсь частью всего человечества; поэтому никогда не спрашивай, по ком звонит колокол — он звонит по тебе».
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirОшо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням Кабира
Революция. Беседы по песням Кабира
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Revolution. Talks on Kabir
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
And might the Divinity be accursed if, by the touch of His finger, He had made him different from the rest of mankind.
Проклятие богу, если он отметил его перстом среди сотворенных, дабы сохранить его исключительно для служения себе!
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
These folk, begirt by that belt of desolate hills, were truly a people apart – a race sprung from the soil, a miniature replica of mankind, three hundred souls all told, beginning the centuries yet once again.
Так внутри этой забытой богом цепи холмов возник особый народ, раса, словно выросшая из земли, человеческое племя в три сотни душ, которое будто заново начинало историю…
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
That the choice for mankind lay between freedom and happiness, and that, for the great bulk of mankind, happiness was better.
Что человечество стоит перед выбором: свобода или счастье, и для подавляющего большинства счастье — лучше.
Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 1984
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon

Add to my dictionary

mankind1/6
ˌmæn'kaɪndNounчеловечество; человеческий родExamples

The first space flight was the greatest scientific triumph in the history of mankind. — Первый космический полёт был величайшим научным успехом в истории человечества.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

common heritage of mankind
общее наследие человечества
hater of mankind
мизантроп
hater of mankind
человеконенавистник
hatred of mankind
человеконенавистничество
god's love of mankind
человеколюбие Божье
means of self-extinction of mankind
средства самоуничтожения человечества
survival of mankind
существование человечества
save mankind from war
уберегать человечество от войны
progressive mankind
передовое человечество
crimes against peace and security of mankind
преступления против мира и безопасности человечества
Conference of Experts on Climate and Mankind
Конференция экспертов по теме "Климат и человечество"
Code of Offenses Against the Peace and Security of Mankind
кодекс преступлений против мира и безопасности человечества
Action Plan for the Programme of Studies on the Impact of Climate on Mankind
План действий в рамках Программы исследований воздействия климата на человечество

Word forms

mankind

noun
SingularPlural
Common casemankind*mankinds
Possessive casemankind's*mankinds'