without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
martel
[mɑː'tel]
гл.; уст.
наносить удар (особенно молотом, киркой)
Examples from texts
'I think the world would be better off without this martel of yours,' Alstrom said.— Миру бы было гораздо спокойнее без этого вашего Мартэла, — сказал Олстром.Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьРубиновый рыцарьЭддингс, ДэвидThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David Eddings
No activity was visible; the window Martel had been using for his attacks was now sealed against the bluish-looking cloud of tear gas that was slowly drifting toward the east in the light breeze.Там не было видно никаких признаков деятельности. Окно, которое Мартел использовал для своих атак, было теперь плотно закрыто для предохранения от синеватого облака слезоточивого газа, с легким ветерком медленно уплывавшего на восток.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
We both know Martel. He's intelligent, and he thinks very fast on his feet.Мы знаем с тобой Мартэла давно — он очень умен, и соображает быстро.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
'Are you so sure that the creature is working for Martel and not the other way around?— Ты уверен, что оно работает на Мартэла, а не наоборот?Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
'He knows where Martel is.'— Он знает, где находится Мартэл.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
'Anyway, Martel was speaking to the creature in Styric, commanding it to do his bidding.'— Короче говоря, Мартэл давал этому существу какой-то приказ на стирикском языке.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
'Martel and I were having a little discussion the last time we saw each other. I think it's time we continued it.'— У нас с Мартэлом был спор, когда мы виделись в последний раз, теперь, я думаю, мы можем продолжить его.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
Sparhawk's promised that I get to kill Adus if I don't interfere when he goes after Martel.— Спархок обещал его жизнь мне, если я не буду вмешиваться, когда он будет разбираться с Мартэлом.Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьРубиновый рыцарьЭддингс, ДэвидThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David Eddings
"Close that window tight!" Martel snapped to Axel, his stomach threatening to climb up his throat.– Закрой окно! – рявкнул Акселю Мартел, желудок которого грозил подняться до самого горла.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
Martel had seldom heard such a poor attempt at a lie; but on the other hand at least one part of that explanation fitted with the known facts.Это была одна из самых жалких попыток солгать, какие доводилось слышать Мартелу; но с другой стороны, как минимум одна часть такого объяснения соответствовала известным ему фактам.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
'Why, yes,' Martel admitted in a slightly pained voice, 'as a matter of fact, I believe I do.'— Отчего же? — произнес Мартэл с болью в голосе. — Конечно, я чувствую это.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
"I know you tampered with Arasham a few times that night, but did you do anything to Martel?'— Я знаю, что ты несколько раз оказывала давление на Эрашама. А на Мартэла?Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
"I hope that'll dissuade you from further attempts to turn my kids against me," Martel said, facing Jarvis.– Надеюсь, это разубедит вас в резонности дальнейших попыток настроить моих детей против меня, – произнес Мартел, глядя на Джарвиса.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
"I'd better go give my kids something to do," Martel said, pointing Jarvis to a spot along the south wall, well away from both the cyanide bottles and any of the room's doors.– Я, пожалуй, пойду займу чем‑нибудь своих ребят, – сказал Мартел, указывая Джарвису на место возле южной стены, равно удаленное от бутылок с цианидом и от всех дверей.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
Of course, Martel has his own reasons for disliking me.Конечно, и у Мартэла есть свои причины недолюбливать меня.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
Add to my dictionary
martel
mɑː'telVerbнаносить удар
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
martel de fer
боевая кирка
martel de fer
мартель-де-фер
Word forms
Martel
noun
| Singular | Plural | |
| Common case | Martel | *Martels |
| Possessive case | Martel's | *Martels' |