about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary

meadow

['medəu] брит. / амер.

сущ.

луг, луговина; низина, пойменная земля

Learning (En-Ru)

meadow

['medəǔ]

n

луг

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Then she led him to the meadow-lands, where he had to take a few steps amongst the grass.
Альбина повела его на луга. Ему пришлось сделать не сколько шагов по траве.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
It was night, but the meadow was flooded with the light of three moons.
Стояла ночь, но луг был залит ярким светом трех лун.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
Rebus stopped the car at a five-bar gate, beyond which a trail led across a meadow and into some woods.
Ребус остановил машину у ворот, за которыми начиналась дорожка, идущая через луг и терявшаяся в роще.
Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвых
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
The meadow-lands, spreading around them all open and free, dissipated the slight fear each felt of the other.
Раскинувшиеся вокруг просторы лугов умеряли в них легкий страх, который они испытывали Друг перед другом.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Does the shoulder of a Turkish hillside really look so different from the slope of a Magyar meadow?
Действительно ли скат турецкого холма так уж отличается от зеленого склона мадьярских взгорий?
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Alas! thou'rt coming to the meadow,
Увы, придешь ко мне на луг,
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
The photograph showed a stream and a meadow beyond, and some trees, and in the air a black, pencil-like object with flat wings on either side of it.
На фотографии был виден ручей, лужайка за ним, несколько деревьев, а в воздухе - черный, похожий на карандаш предмет с плоскими крыльями по бокам.
Wells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindУэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мир
Освобожденный мир
Уэллс, Герберт Джордж
The World Set Free: A Story of Mankind
Wells, Herbert George
Had she wandered among the trees, or had she gone round the meadow side?
Забиралась ли под сень деревьев или брела вдоль лужаек?
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
If I happened to be in the mood to hand you a line, I would tell you we met in a meadow behind the castle, she gathering flowers and me walking there for exercise and fresh air.
Если б я любил приврать, то обязательно сочинил бы стихи о том, как мы встретились в долине за замком, где она собирала цветы, а я прогуливался, дыша свежим воздухом.
Zelazny, Roger / The Guns of AvalonЖелязны, Роджер / Ружья Авалона
Ружья Авалона
Желязны, Роджер
© 1972 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
The Guns of Avalon
Zelazny, Roger
© 1972 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
His hitting the moonlit meadow under the tower made a noise like a large telephone book dropped from the sky.
На лунную лужайку под опорой он упал с таким шумом, словно с неба обронили большую телефонную книгу.
Bradbury, Ray / Uncle EinarБрэдбери, Рэй / Дядюшка Эйнар
Дядюшка Эйнар
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Uncle Einar
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
They had bought the meadow and a good-sized tract of lakeside land from a man named Douglas Day.
Они купили луг и приличных размеров участок на берегу у некоего Дугласа Дэя.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
The birdless sky, the shadowy woods, and the meadow remained under a spell of eerie silence.
Небо, в котором не кружили птицы, тенистые леса, залитый солнцем луг застыли в какой-то неестественной тишине.
Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыхание
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Breathless
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
They are mowing in the meadow, they are mowing in the garden. There are no visitors, no fuss nor hurry either, so that you can't help seeing, feeling, hearing nothing but the haymaking.
На лугу косят, в саду косят, гостей нет, суеты тоже, так что вы поневоле видите, слышите и чувствуете один только сенокос.
Чехов, А.П. / ИмениныChekhov, A. / The party
The party
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Именины
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
I dreamt I was standing in a meadow, and all round me was rye, so tall, and ripe as gold!...
Вижу я, будто стою я в поле, а кругом рожь, такая высокая, спелая, как золотая!..
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
As Minda rode into the meadow, the sound of battle came to her ears.
Минда выехала на опушку леса, и до ее ушей донесся шум битвы.
De Lint, Charles / The Riddle of the WrenДе Линт, Чарльз / Загадка поющих камней
Загадка поющих камней
Де Линт, Чарльз
The Riddle of the Wren
De Lint, Charles
© 1984 by Charles de Lint

Add to my dictionary

meadow1/5
'medəuNounлуг; луговина; низина; пойменная земля

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

alpine meadow
альпийский луг
desert meadow
пустынный луг
dry meadow
суходольный луг
meadow dermatitis
фитофотодерматит
meadow formation
луговая формация
meadow grass
мятлик луговой
meadow mouse
луговая мышь
meadow mushroom
шампиньон настоящий
meadow pine
хвощ полевой
meadow prairie
луговая прерия
meadow rue
василисник
meadow saffron
безвременник осенний
meadow saffron
колхикум осенний
meadow saffron
луговой шафран
meadow saxifrage
камнеломка зернистая

Word forms

meadow

noun
SingularPlural
Common casemeadowmeadows
Possessive casemeadow'smeadows'