without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
meanwhile
[ˌmiːn'waɪl]
нареч.
= in the meanwhile тем временем, между тем, пока
тем временем, в это время, одновременно
в то же время, при этом
AmericanEnglish (En-Ru)
meanwhile
тем временем
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
'Snake! ah, she's a snake!' Sanin was thinking meanwhile; 'but what a lovely snake!'"Змея! ах, она змея! - думал между тем Санин,- но какая красивая змея!"Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Listen, brother: I've seen for a long time past that you know nothing about anything, and meanwhile you wound Andrey Petrovitch- and ...mother too."Слушай, брат: я давно вижу, что ты совсем ни про что не знаешь, а между тем оскорбляешь Андрея Петровича, ну и маму тоже.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
The best strength performance data were observed at a temperature of 1,450° C.; meanwhile, the destruction percentage at a pressure of 10,000 psi (69 MPa), defined in compliance with the API Recommended Practice 60, was 3% (by weight).Лучшие значения прочности наблюдали при температуре 1450 °С, при этом процент разрушения при давлении 10000 пси (69 Мпа), определенный в соответствии с API recommended Practice 60, составлял 3 масс. %.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
Besides, they tied his hands: he had already decided to gallop after Stavrogin at once; and meanwhile he was detained by Shatov; he had to cement the quintet together once for all, in case of emergency.К тому же они ему руки связывали: у него уже решено было немедленно скакать за Ставрогиным; а между тем задерживал Шатов, надо было окончательно скрепить пятерку, на всякий случай.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Liputin meanwhile sat down on one side under the portrait of the bishop.Липутин поместился между тем в сторонке, под портретом архиерея.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
'Ah, well, there's no mistake about it,' Bersenyev was reflecting meanwhile, 'that Turkish aga, I venture to think, has been punished for his father's and mother's death.'"А ведь, чего доброго, - подумал между тем Берсенев, - турецкий ага, пожалуй, поплатился ему за смерть матери и отца".Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
The implementation of the “agreement” is thus postponed indefinitely, and meanwhile commodity production takes its normal course and undermines the “relative equality”.Исполнение «договора» отсрочивается, таким образом, на неопределенное время, в течение которого товарное производство идет своим чередом и подкапывает «относительное равенство».Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
And meanwhile, till to-morrow or the day after, she will be here with me.А покамест, до завтра или хоть до послезавтра, она пробудет здесь у меня.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
But meanwhile a drama in dumb show which was being enacted in the room stopped me again.Но в ту минуту одна немая сцена, происходившая в комнате, еще раз остановила меня.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
Every second this planet of ours, with us and everything else on it, moves 30 km in space, turning meanwhile on its axis.Ежесекундно планета наша со всеми своими обитателями перемещается в пространстве на 30 км, вращаясь одновременно и вокруг оси.Перельман, Яков / Занимательная физика. Часть 1Perelman, Yakov / Physics for entertainment. Book 1Physics for entertainment. Book 1Perelman, YakovЗанимательная физика. Часть 1Перельман, Яков
Ramirez had bent over Morgan, meanwhile, and was examining the gunshot wound.Рамирес тем временем склонился над Морганом, осматривая его рану.Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомбиБарабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Dead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005
And, meanwhile, could suspicion rest on any other?Но кого другого можно было заподозрить в похищении денег?Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
And meanwhile I kept on the same humble lodging; I kept it on but I didn't live in it; there I kept my trunk, my bag, and my various properties. But I really lived with Prince Sergay.А пока я всё еще продолжал занимать мою квартиренку, занимать, но не жить в ней; там лежал мой чемодан, сак и иные вещи; главная же резиденция моя была у князя Сергея Сокольского.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
In the meanwhile let it be fully understood that I shall not neglect bringing the grindstone to bear, nor yet bringing Dusty Boffin's nose to it.- А пока что обещаю: ничто мне не помешает прищемить ему нос, этому мусорному Боффину.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Now that I was left wholly to myself, I gave notice of my intention to quit the chambers in the Temple as soon as my tenancy could legally determine, and in the meanwhile to underlet them.Оставшись теперь совсем один, я заявил о своем желании съехать с квартиры в Тэмпле, как только истечет срок найма, а пока что пересдать ее от себя.Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надеждыБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960Great ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San Francisco
Add to my dictionary
ˌmiːn'waɪlAdverbтем временем; между тем; покаExamples
The flight will be announced soon. Meanwhile, please remain seated. — Посадка на рейс будет скоро объявлена, а пока что оставайтесь на своих местах.
I knew I wouldn't get my exam results for several weeks, and I wasn't sure what to do in the meanwhile. — Я знал, что результаты экзаменов будут только через несколько недель, и не знал, что мне делать всё это время.
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
пока
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze en-ru - 2.
тем временем
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze en-ru