It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
meddling
['medlɪŋ]
сущ.
вмешательство
Examples from texts
I've been meddling and making arrangements for them.
Я тут также ввязался и распоряжался.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
You couldn’t make people behave, and meddling in their affairs-even with the best of intentions-all too often turned friends into enemies.
Попытка заставить человека изменить свое поведение, вмешиваясь в его дела — даже с самыми лучшими намерениями, — неминуемо превратит вас из друга в заклятого врага.
It was during this period that she began a lifelong love affair with the written word. And it was also then, when it appeared that she would only be able to sample a great deal of life vicariously, that she began her meddling.
Она увлеклась чтением, а заодно, осознав, что ее возможности наслаждаться жизнью ограничены, начала принимать активное участие в чужих делах.
De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна
Laptev did not remember what he had said, but it was clear to him that it was not his words that were hateful, but the fact of his meddling in the conversation at all.
Лаптев уже не помнил, что он сказал, но для него было ясно, что ненавистны были не слова его, а уж одно то, что он вмешался в разговор.
Despite the meddling and the raised eyebrows at the System, I know of no line of work that allows the individual as much freedom to exercise his abilities as being a Calcutec. Plus the pay is good.
Все-таки в Системе, если с нею не ссориться, развиваешь свои способности как нигде, а тебе за это еще и платят неплохо.
Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец света
Until tonight, when she had observed Rhea's smile up close and endured her twiddling, meddling fingers, she would have said it was the ugliest thing she had ever seen.
До этой ночи, когда ей пришлось лицезреть улыбку Риа, почувствовать на себе ее гадкие пальцы, Сюзан думала, что ничего более отвратительного быть не может.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
He has no money left, any more than I; his lands are all pawned and pledged, and the interest eats up the rents, and is not satisfied, and what do you hope to make by meddling in his affairs?»
Денег у него не больше, чем у меня; все оставшиеся у него земли заложены и перезаложены: доходов не хватает даже на уплату процентов. Чем вы рассчитываете поживиться, впутываясь в его дела?
Scott, Walter / Bride of LammermoorСкотт, Вальтер / Ламмермурская невеста