It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
In order to avoid any misunderstanding as to its equity and fairness# the system should be as transparent and clear as possible.
Чтобы избежать неправильного толкования в том, что касается ее справедливости и беспристрастности, система должна быть "прозрачной" и четкой, насколько это возможно.
An attitude such as that taken by the representative of Austria could be misleading and would bring about discord and misunderstanding rather than creating understanding and cooperation.
Позиция, которую занимает представитель Австрии, может ввести в заблуждение и привести к раздору и недоразумениям вместо того, чтобы способствовать развитию взаимопонимания и сотрудничества.
“Excuse me,” he muttered, utterly disconcerted and turning absolutely crimson, “all this ... all this was probably a mere blunder, a misunderstanding . . . nothing but a misunderstanding.”
- Извините... - пролепетал он с чрезвычайным замешательством и краснея как только можно, - это всё... всё это была одна лишь, вероятно, неловкость, недоразумение... одно лишь недоразумение.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
You can see for yourself, Varvara Petrovna, that there is a misunderstanding here, and much that is strange on the surface, and yet the thing's as clear as daylight, and as simple as my finger.
Вы сами видите, Варвара Петровна, что тут недоразумение, и на вид много чудного, а между тем дело ясное как свечка и простое как палец.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
And when the offended man remained resentful and cried out, he observed to him, with extreme annoyance: 'Why, I tell you it was a misunderstanding. What are you crying out about?'”
И когда обиженный человек всё-таки продолжал обижаться и закричал, то с чрезвычайною досадой заметил ему: "Ведь говорю же вам, что это недоразумение, чего же вы еще кричите!"
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Yes, my suspicious nature has often been a drawback to me in my life, and my whole misunderstanding with your family has perhaps been due to my unfortunate character!...
Да, много помешала мне эта мнительность в моей жизни, и весь раздор мой с семейством вашим, может быть, только последствия моего жалкого характера!..
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
However, the term has been so widely reinterpreted as a synonym for data encapsulation that it is no longer possible to use it in its original sense without misunderstanding.
Однако этот термин настолько часто неправильно интерпретировали как синоним инкапсуляции, что его уже невозможно использовать в изначальном смысле без дополнительных пояснений.
Larman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessЛарман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектирования
I am quite uneasy about your dear brother, not having heard from him since he went to Oxford; and am fearful of some misunderstanding.
Я очень беспокоюсь о Вашем замечательном брате, который не дает о себе знать, с тех пор как уехал в Оксфорд. Меня тревожит, что мы с ним друг друга не поняли.
Austen, Jane / Northanger AbbeyОстин, Джейн / Нортенгерское аббатство