Then, hoping to mollify her mistress, she busied herself in helping her to change her clothes.
Потом, чтобы успокоить Элен, она помогла ей раздеться.
Zola, Emile / A Love Episode Золя, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
His tone was soft, reasonable, and did not mollify me in the least.
- Он звучал мягко, рационально, и это ничуть меня не успокаивало.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right Hand Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Frau Chauchat set to work to mollify her companion’s mood.
Успокоила своего спутника мадам Шоша.
Mann, Thomas / The Magic Mountain Манн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Then he began to stammer an apology; but before it reached his lips, the girl smiled, mollified , bowed her head graciously at him, and turned back to her one-man audience.
Затем он хотел было извиниться, но прежде, чем слова сорвались с его уст, девушка, смягчившись, улыбнулась, грациозно кивнула ему и снова повернулась к своей аудитории из одного человека.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of Himself Сташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
His careworn look and altered appearance mollified my wife towards him - who had almost taken him again into favour.
Его озабоченный взгляд и осунувшаяся физиономия смягчили сердце моей жены, и она почти вернула ему свою прежнюю симпатию.
Thackeray, William Makepeace / The Newcomes Теккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
And looking up, she put her arm round the neck of her humble friend, drew her face down to hers, and bidding her good-night, kissed it; which so mollified Miss Nipper, that she fell a sobbing.
И, подняв глаза, она обняла за шею свою скромную подругу, притянула ее к себе и поцеловала, пожелав ей спокойной ночи; это так умилило мисс Нипер, что она начала всхлипывать.
Dickens, Charles / Dombey and Son Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Analytical Chemist goes to the door, confers angrily with unseen tapper, appears to become mollified by descrying reason in the tapping, and goes out.
Химик идет к дверям, сердито пререкается с невидимым посетителем, должно быть, смягчается, узнав причину стука, и выходит из комнаты. -
Dickens, Charles / Our Mutual Friend Диккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Slightly mollified , she questioned, “Well then, what do you mean?”
Слегка смягчившись, она спросила: — Тогда о чем же речь?
Mitchell, Margaret / Gone with the wind Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Such arguing and pleading and explaining before we could get them mollified !
Сколько понадобилось пререканий, уговоров, объяснений, прежде чем мы утихомирили их!
Conan Doyle, Arthur / The Lost World Конан Дойль, Артур / Затерянный мир
Затерянный мир
Конан Дойль, Артур
© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
The Lost World
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited 1995
He only looked at her in the most kindly and mollifying way.
Герствуд молчал и только смотрел на нее кротким, умоляющим взглядом.
Dreiser, Theodore / Sister Carrie Драйзер, Теодор / Сестра Керри
Сестра Керри
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1986
Sister Carrie
Dreiser, Theodore
© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.
© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
"Well!" cried my sister, with a mollified glance at Mr. Pumblechook.
– Ишь ты! – воскликнула сестра и взглянула на мистера Памблчука уже гораздо более мягко.
Dickens, Charles / Great Expectations Диккенс, Чарльз / Большие надежды
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
The sentry chuckled, mollified
Часовой захихикал, смягчившись.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of Himself Сташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff