about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


[mɔː] брит. / амер.

  1. прил.

    1. сравн. ст. от much 1., many 1.

    2. более многочисленный; присутствующий в большем количестве, в большей степени, в большем объёме

    3. добавочный, дополнительный; дальнейший (употребляется с числительным или неопределённым местоимением)

  2. нареч.

    1. сравн. ст. от much 2.

    2. служит для образования сравн. ст. многосложных прилагательных и наречий

    3. больше; в большей степени

    4. ещё; в добавление, к тому же

    5. опять, снова

  3. сущ.

    1. большее количество; что-л. дополнительное

    2. что-л. более важное

Learning (En-Ru)



  1. n; pron

    • to say no more — ничего больше не сказать
    • to see more of smb — чаще видеть кого-л.
    • no more for me — я больше не хочу
    • the more... the more — чем больше..., тем больше
  2. adj

    1. сравнит. ст. от much 2. и many

    2. больший, более многочисленный

    3. добавочный, ещё

  3. adv

    1. сравнит. ст. от much 3.

    2. больше, более

    3. ещё, снова

    4. служит для образования сравнит. ст. многосложных прилагательных и наречий

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Versilov explained this to me more fully later.
Мне это Версилов объяснил потом подробнее.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
I felt more than a touch of exultation too, at having distanced my pursuers.
Я ликовал, потому что удалось уйти от преследователей.
Wells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauУэллс, Герберт / Остров доктора Моро
Остров доктора Моро
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
The Island of Doctor Moreau
Wells, Herbert George
© by Stone and Kimball MDCCCXCVI
An hour before Stepan Trofimovitch and I came out into the street, a crowd of people, the hands from Shpigulins' factory, seventy or more in number, had been marching through the town, and had been an object of curiosity to many spectators.
Часом раньше того, как мы со Степаном Трофимовичем вышли на улицу, по городу проходила и была многими с любопытством замечена толпа людей, рабочих с Шпигулинской фабрики, человек в семьдесят, может и более.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Other delegations had found alternative (g) in paragraph 59 more acceptable.
По мнению других делегаций, более приемлемым является вариант (g), изложенный в пункте 5 9 доклада.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
At a minimum, more funding must be made available to non-governmental groups working in the field of disarmament.
По крайней мере необходимо увеличить финансирование неправительственных групп, действующих в области разоружения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
On the well-lighted paths, entrepreneurs had set up tables and poured beer and served sausage or herring or cheese; in houses hardly more than huts, a man could buy delicacies of a more human kind.
На хорошо освещенных дорожках предприниматели устраивали столики и подавали пиво, колбаски, селедку или сыр. В хижинах на обочине мужчина мог приобрести удовольствия более чувственного характера.
Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофе
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
In twenty minutes more they robbed the express car of twenty-seven thousand dollars and made a clean get-away.
В течение следующих двадцати минут они забрали из денежного вагона двадцать семь тысяч долларов и исчезли бесследно.
O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поезд
Налет на поезд
Генри, О.
Holding Up a Train
"No, I'm not wrong, at all!" Mitya flared up again, though his outburst of wrath had obviously relieved his heart. He grew more good humoured at every word.
— Не напрасно, господа, не напрасно! — вскипел опять Митя, хотя и видимо облегчив душу выходкой внезапного гнева, начал уже опять добреть с каждым словом:
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
As a man of pleasure, for instance, what more active roue than he.
Например, в качестве любителя наслаждений он был повесой, каких мало.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
But at the time it made me more ashamed than ever that they "were looking out of window and that Lambert would, most likely, begin beating me."
Но тогда мне тотчас же еще пуще стало стыдно, что "сверху они оттудова смотрят, а Ламберт так, пожалуй, и бить начнет".
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
But, above all, tell me quickly what I am to do. for this misery is more than I can bear.”
Но только скажите скорей, что мне делать, потому что я больше не в силах терпеть эту муку.
Conan Doyle, Arthur / The Yellow FaceКонан Дойль, Артур / Желтое лицо
Желтое лицо
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Yellow Face
Conan Doyle, Arthur
© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
And as I got more and more scared I began to scream as loud as I could.
А когда я испугался еще больше, я начал вопить во всю мочь.
Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силы
Второе кольцо силы
Кастанеда, Карлос
© 1977 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The second ring of power
Castaneda, Carlos
© 1977 by Carlos Castaneda
No! Andrei Petrovitch is more learned than he is, even, perhaps more intellectual.
Нет! Андрей Петрович, может быть, ученее его, может быть, даже умнее.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Search for means of promoting culture and art and marking them more democratic by decentralizing them with a view to broad participation by the masses;
поиск средств, способных содействовать развитию культуры и искусства, обеспечить их демократичность с целью широкого участия масс посредством децентрализации руководства данными вопросами;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
But when he had produced his hat, I found I was in the way of more than entertainment; for on the ribbon I could read the legend: "H.M.S. Tempest."
Но, когда он взял свою бескозырку, я обнаружил, что наша беседа может оказаться куда интереснее, чем я предполагал: на ленточке было написано «Буря».
Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons

Add to my dictionary

mɔːAdjectiveболее многочисленный; присутствующий в большем количестве; в большей степени; в большем объёмеExamples

She has more merits than her sister. — У неё больше достоинств, чем у её сестры.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    больше, скорее

    translation added by Надежда К.
  2. 2.


    translation added by Zhuldyz Aluadinova
  3. 3.


    translation added by Полина Коровина
  4. 4.


    translation added by wine forever


acquire more memory
запрашивать дополнительную память
all the more
тем более
all the more
тем больше оснований
all the more so
тем более
all the more so
тем больше оснований
any more
any more
как и
any more
не больше чем
any more
any more
be no more use than a headache
быть совершенно бесполезным
call of more
право покупателя на дополнительную однократную сделку с премией
call of more
право совершения однократной дополнительной сделки с премией
call of twice more
право покупателя на дополнительную двукратную сделку с премией
call of twice more
право совершения двукратной дополнительной сделки с премией

Word forms


Positive degreemany
Comparative degreemore
Superlative degreemost


noun, singular
Common casemore
Possessive case-


Positive degreemuch
Comparative degreemore
Superlative degreemost