about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

nothing less than

%% не что иное, как; никак не меньше, чем; ни много, ни мало

Examples from texts

Honesty compelled him to admit that that brief meeting of lips could be called nothing less than a kiss.
И никакие оправдания вроде того, что это лишь краткое соприкосновение губ, не могли изменить сути произошедшего.
Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебство
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
And therefore what he was now called upon to witness-first with derisive hauteur, then with dismay, and finally with helpless astonishment-seemed to him nothing less than a miracle.
И поэтому то, что он теперь увидел и за чем наблюдал сперва с насмешкой и недоверием, потом в смятении и наконец только еще с беспомощным изумлением, показалось ему самым настоящим чудом.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
There was nothing less than three years old, and little of any intellectual content.
Все журналы и книги были по меньшей мере трехлетней давности и не отличались глубиной содержания.
Clarke, Arthur Charles / 2001 A Space OdysseyКларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссея
2001: Космическая одиссея
Кларк, Артур Чарльз
© Издательство "Мир", 1970
2001 A Space Odyssey
Clarke, Arthur Charles
© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
Israel once again calls on the international community to expect nothing less than full compliance by all States with their counter-terrorism obligations.
Израиль вновь призывает международное сообщество рассчитывать лишь на полное выполнение всеми государствами своих контртеррористических обязательств.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Such manipulating represents nothing less than abuse of procedural rights and powers on the part of the prosecution for objectives incompatible with justice.
Такое манипулирование представляет собой не что иное, как злоупотребление процессуальными правами и полномочиями со стороны обвинения в целях, несовместимых с правосудием.
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
Israel once again calls upon the international community to expect nothing less than full compliance.
Израиль вновь призывает международное сообщество добиваться полного соблюдения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Secretary was as far from being inquisitive or intrusive as Secretary could be, but nothing less than a complete understanding of the whole of the affairs would content him.
Секретарь не выказывал излишнего любопытства и навязчивости, как и полагается секретарю, однако успокаивался, только добившись полного представления о деле во всем его объеме.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
They tell us that the effort to see through another’s eyes is nothing less than an expansion of one’s world—and a unifying of it.
Они говорят нам о том, что попытка понять другого человека — это лишь расширение границ своего внутреннего мира к большему единству.
Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
Батлер-Боудон, Том
50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
Butler-Bowdon, Tom
© Tom Butler-Bowdon 2003
The coat worn by Colonel Calhoun is itself nothing less than an evolution of genius.
Сюртук полковника Калхуна сам по себе -- гениальное произведение.
O.Henry / The Duplicity of HargravesГенри, О. / Коварство Харгрэвса
Коварство Харгрэвса
Генри, О.
The Duplicity of Hargraves
O.Henry
'The stake,' said I, 'is nothing less than the honour of the Hussars of Conflans.'
— Ставкой будет не более, не менее, как честь конфланских гусар, отозвался я.
Conan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Подвиги бригадира Жерара
Подвиги бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Exploits of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
The young giant among nations challenges Britain with more than physical strength and skill, with nothing less than a religion—and all the fervour and fanaticism and strength which goes with a religious crusade.
Выдвинувшийся среди наций молодой гигант противопоставляет Британии нечто большее, чем физическую силу и ловкость,—он противопоставляет ей религию—весь тот пыл, фанатизм и силу, которые обычно создаются религиозным крестовым походом.
Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает Британию
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
They sailed many weeks, and traded with the Indians; but I knew not what course they took, being kept a close prisoner in my cabin, and expecting nothing less than to be murdered, as they often threatened me..
В течение немногих недель разбойники плавали по океану, занимаясь торговлей с индейцами. Но я не знал взятого ими курса, так как все это время находился под строжайшим арестом в каюте, ежеминутно ожидая жестокой казни, которой они часто угрожали мне.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Many businesspeople and many organizations will accept nothing less than perfection.
Многие бизнесмены и многие организации приемлют не меньше чем совершенство.
Rasiel, Ethan M. / The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your BusinessРасиел, Итан М. / Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнеса
Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнеса
Расиел, Итан М.
© Ethan M. Rasiel, 1999
© Иванов М., Фербер М., перевод, 2003
© ООО "Альпина Бизнес Букс", издание на русском языке, перевод, оформление, 2004
The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your Business
Rasiel, Ethan M.
© Ethan M. Rasiel, 1999
What I'm describing is nothing less than how the universe could have come to be created out of nothing."
То, что я описываю, примерно изображает, как вселенная могла быть создана из ничего.
DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельности
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
Israel further calls upon the international community to reaffirm its absolute rejection of terrorism and to accept nothing less than a zero tolerance policy towards terrorism by all States.
Израиль призывает далее международное сообщество вновь подтвердить свое решительное непринятие терроризма и допускать лишь политику нулевой терпимости к терроризму со стороны всех государств.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

nothing less than
не что иное; как; никак не меньше; чем; ни много; ни малоExamples

This is nothing less than a miracle. — Это прямо-таки чудо какое-то.
They seek nothing less than the return of all their lands. — Они добиваются возврата всех своих земель, никак не меньше.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    не что иное как

    translation added by Holy Moly
    Gold ru-en
    1