about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

I wrote without noticing.
Я опомнился и это нечаянно.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
But noticing that I was glancing at her and watching her closely, she looked at me rapidly and, as it were, wrathfully and with such intensity that her eyes seemed to blaze at me.
Впрочем, заметив, что я пристально слежу за ней и в нее вглядываюсь, она вдруг быстро и как-то гневно взглянула на меня и с такою силою, что как будто обожгла меня взглядом.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
So it happened now. I instantly said the wrong thing, with no evil intent, but simply from thoughtlessness; noticing that Liza was horribly depressed, I suddenly blurted out, without thinking of what I was saying:
Так случилось и теперь: я мигом проврался; без всякого дурного чувства, а чисто из легкомыслия; заметив, что Лиза ужасно скучна, я вдруг брякнул, даже и не подумав о том, что говорю:
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
The old sot had gone spluttering on, noticing nothing, till the moment when something very strange happened to Alyosha. Precisely what he was describing in the crazy woman was suddenly repeated with Alyosha.
Пьяный старикашка брызгался слюной и ничего не замечал до той самой минуты, когда с Алешей вдруг произошло нечто очень странное, а именно с ним вдруг повторилось точь-в-точь то же самое, что сейчас только он рассказал про "кликушу".
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
D'you know, I sit all day long at home doing nothing, just like a lady, and no more noticing them other girls in the house than if they was so many flies.
Знаете ли вы, что я весь день теперь сижу дома, ничего не делая, точно барыня, а остальных девушек в доме даже и не замечаю, как будто это мухи!
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Zinaida avoided me; my presence - I could not help noticing it - affected her disagreeably.
Меня Зинаида избегала: мое появление - я не мог этого не заметить - производило на нее впечатление неприятное.
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
"Don't be afraid, apothecary, my dog won't bite you," Kolya rapped out loudly, noticing the doctor's rather uneasy glance at Perezvon, who was standing in the doorway.
-- Не беспокойтесь, лекарь, моя собака вас не укусит, -- громко отрезал Коля, заметив несколько беспокойный взгляд доктора на Перезвона, ставшего на пороге.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
It is not worth your noticing.
Значит, все то, что было сейчас, недостойно вашего внимания.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
The illness started with affection of ankle and knee joints. In the last two years, swelling of the radiocarpal and interphalangeal joints appeared. Since that time, he began noticing joint stiffness in the morning.
Начало заболевания с поражения голеностопных и коленных суставов, в последние 2 года присоединилась припухлость лучезапястных суставов и межфаланговых суставов кистей рук. С этого же времени стал отмечать скованность в суставах по утрам.
As we all got up when he came in, he took Liza's easy-chair, which was on the left of mother, and sat down in it without noticing he was taking her seat.
Так как мы все встали при входе его, то он, подойдя к столу, взял кресло Лизы, стоявшее слева подле мамы, и, не замечая, что занимает чужое место, сел на него.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
I can't help noticing; the young lad notices it too; and the child that's growing into a boy notices it too; it's abominable.
Я ведь не могу не заметить, и юноша тоже заметит, и ребенок, начинающий мальчик, тоже заметит; это подло.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Dondon moved away uneasily, noticing two more of Rassiter’s cronies standing guard in the hall.
Дондон отошел в дальний угол, заметив при этом, что в коридоре стоят еще двое крысолюдей.
Salvatore, Robert / The Halfling’s GemСальваторе, Роберт / Проклятие рубина
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
It was so coarse and obvious that even at the time I could not help noticing it.
Это было так грубо и очевидно, что даже я тогда не мог не заметить.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
One winter during this period, Grenouille almost froze to death, without ever noticing it.
Однажды в это время, зимой, Гренуй чуть не замерз, сам не заметив этого.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
I did not want to tell the old prince because I could not help noticing all that time how he was dreading her arrival.
Старику я не хотел передавать, потому что не мог не заметить во весь этот срок, как он трусит ее приезда.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    замечающий

    translation added by Е. Виргос
    0

Collocations

actual notice
фактическое уведомление
adoption notice
уведомление о принятии
advance notice
предварительное предупреждение или уведомление
advance notice of layoff
предварительное уведомление об увольнении
antidumping investigation notice
извещение об антидемпинговом расследовании
at a moment's notice
немедленно
at a month's notice
с месячным уведомлением
at notice
при уведомлении
at short notice
в короткий срок
at short notice
краткосрочный вклад
at short notice
немедленно
bankruptcy notice
заявление о признании банкротом
be beneath smb.'s notice
быть недостойным внимания
bona fide holder without notice
добросовестный держатель документа, предоставивший надлежащее встречное удовлетворение и не знающий о дефектах правового титула индоссанта
bring to notice
доводить до сведения

Word forms

notice

verb
Basic forms
Pastnoticed
Imperativenotice
Present Participle (Participle I)noticing
Past Participle (Participle II)noticed
Present Indefinite, Active Voice
I noticewe notice
you noticeyou notice
he/she/it noticesthey notice
Present Continuous, Active Voice
I am noticingwe are noticing
you are noticingyou are noticing
he/she/it is noticingthey are noticing
Present Perfect, Active Voice
I have noticedwe have noticed
you have noticedyou have noticed
he/she/it has noticedthey have noticed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been noticingwe have been noticing
you have been noticingyou have been noticing
he/she/it has been noticingthey have been noticing
Past Indefinite, Active Voice
I noticedwe noticed
you noticedyou noticed
he/she/it noticedthey noticed
Past Continuous, Active Voice
I was noticingwe were noticing
you were noticingyou were noticing
he/she/it was noticingthey were noticing
Past Perfect, Active Voice
I had noticedwe had noticed
you had noticedyou had noticed
he/she/it had noticedthey had noticed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been noticingwe had been noticing
you had been noticingyou had been noticing
he/she/it had been noticingthey had been noticing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will noticewe shall/will notice
you will noticeyou will notice
he/she/it will noticethey will notice
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be noticingwe shall/will be noticing
you will be noticingyou will be noticing
he/she/it will be noticingthey will be noticing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have noticedwe shall/will have noticed
you will have noticedyou will have noticed
he/she/it will have noticedthey will have noticed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been noticingwe shall/will have been noticing
you will have been noticingyou will have been noticing
he/she/it will have been noticingthey will have been noticing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would noticewe should/would notice
you would noticeyou would notice
he/she/it would noticethey would notice
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be noticingwe should/would be noticing
you would be noticingyou would be noticing
he/she/it would be noticingthey would be noticing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have noticedwe should/would have noticed
you would have noticedyou would have noticed
he/she/it would have noticedthey would have noticed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been noticingwe should/would have been noticing
you would have been noticingyou would have been noticing
he/she/it would have been noticingthey would have been noticing
Present Indefinite, Passive Voice
I am noticedwe are noticed
you are noticedyou are noticed
he/she/it is noticedthey are noticed
Present Continuous, Passive Voice
I am being noticedwe are being noticed
you are being noticedyou are being noticed
he/she/it is being noticedthey are being noticed
Present Perfect, Passive Voice
I have been noticedwe have been noticed
you have been noticedyou have been noticed
he/she/it has been noticedthey have been noticed
Past Indefinite, Passive Voice
I was noticedwe were noticed
you were noticedyou were noticed
he/she/it was noticedthey were noticed
Past Continuous, Passive Voice
I was being noticedwe were being noticed
you were being noticedyou were being noticed
he/she/it was being noticedthey were being noticed
Past Perfect, Passive Voice
I had been noticedwe had been noticed
you had been noticedyou had been noticed
he/she/it had been noticedthey had been noticed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be noticedwe shall/will be noticed
you will be noticedyou will be noticed
he/she/it will be noticedthey will be noticed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been noticedwe shall/will have been noticed
you will have been noticedyou will have been noticed
he/she/it will have been noticedthey will have been noticed