about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

notwithstanding

[ˌnɔtwɪθ'stændɪŋ] брит. / амер.

  1. предл.

    несмотря на, вопреки

  2. нареч.

    тем не менее, однако, всё же

  3. союз

    хотя

Learning (En-Ru)

notwithstanding

[ˌnɒtwɪθ'stændɪŋ]

prep

несмотря на

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

In that grey, chilly day the woods, notwithstanding their greenery, were desolate and sad.
В этот серый холодный день даже пустой лес, несмотря на зелень, казался покинутым и печальным.
Maugham, Somerset / The MagicianМоэм, Сомерсет / Маг
Маг
Моэм, Сомерсет
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Перевод. Н. И. Кролик, 2009
© The Royal Literary Fund, 1908
The Magician
Maugham, Somerset
© Serenity Publishers 2008
Regarding confirmation at a forthcoming eclipse: "If so, then your happy investigations on the foundations of mechanics, Planck's unjustified criticism notwithstanding, will receive brilliant confirmation.
О подтверждении теории в связи с приближавшимся затмением он писал: «Если это так, тогда Ваши счастливые исследования по основам Механики, вопреки неоправданной критике Планка, получат блестящее подтверждение.
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / Гравитация
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
Many a one has thus fallen out on the forced march, for which he proved too young and weak; paler he grew, staggered, set his teeth, drove himself on—and after all he could do fell out notwithstanding.
Не один выбыл еще во время форсированного марша, для которого они оказались слишком молодыми и хрупкими. Побледнеет, покачнется такой юноша, с ожесточением потребует от себя мужества и все-таки в конце концов отстанет.
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
On the contrary, Kalugin and the colonel were ready to see an engagement of the same sort every day, provided that they might receive a gold sword or the rank of major-general — notwithstanding the fact that they were very fine fellows.
Напротив, Калугин и полковник были бы готовы каждый день видеть такое дело, с тем чтобы только каждый раз получать золотую саблю и генерал-майора, несмотря на то, что они были прекрасные люди.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
I tell him there is but one heaven and one hell, notwithstanding his traditions, though there are many paths to both."
Я говорю ему, что на свете только одно небо и только одна преисподняя, чему бы ни учила его религия, но тропы туда ведут разные.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
As soon as they forced an entrance, they reclosed the door, to keep out the crowd, which collected very fast, notwithstanding the lateness of the hour.
Едва проникнув в подъезд, они заперли за собой дверь, чтобы задержать толпу, которая все прибывала, хотя стояла глухая ночь.
Poe, Edgar Allan / The Murders in the Rue MorgueПо, Эдгар Аллан / Убийство на улице Морг
Убийство на улице Морг
По, Эдгар Аллан
© Wordsworth Editions 2004
The Murders in the Rue Morgue
Poe, Edgar Allan
© Wordsworth Editions 2004
But the guards seized the giant, and, notwithstanding his cries and prayers for mercy, struck off his hand with a sword upon the wood of the scaffolding and he was carried away groaning.
Гигант вопил и молил о пощаде, но стражи схватили его и отрубили мечом руку на полу нашей трибуны, а потом унесли прочь под его громкие стоны.
Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / Клеопатра
Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
'Who is it,' retorted the old man desperately, 'that, notwithstanding all my caution, told you?
— Кто же выдал ее? — в отчаянии воскликнул старик. — Ведь я был так осторожен!
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Cacambo explained the King's bon-mots to Candide, and notwithstanding they were translated they still appeared to be bon-mots.
Какамбо переводил Кандиду остроты короля, и даже в переводе они сохраняли свою соль.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
My mental ruminations, notwithstanding my assumed confidence, were not always of an unchequered nature.
Хоть я и отбросил прежнее уныние, мысли мои были не всегда одинаково радостны.
Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб Рой
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
As this was no business of Mr Swiveller's, the person not ringing the office bell, he pursued his diversion with perfect composure, notwithstanding that he rather thought there was nobody else in the house.
Поскольку мистер Свивеллер считал себя обязанным отвечать только на звонки в контору, он преспокойно продолжал рисовать, хотя у него и имелись подозрения, что в доме никого больше нет.
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
The progress notwithstanding, the main problem in Colombia today is the lack of an efficient prevention policy.
Несмотря на отмеченные улучшения, главной проблемой в Колумбии сегодня является неэффективность превентивной деятельности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Candide, notwithstanding so many disasters, ate and slept.
Кандид, несмотря на все свои несчастья, поел и уснул.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Mr. Bounderby seemed agreeably surprised, notwithstanding his previous strong conviction.
Мистер Баундерби, видимо, был приятно удивлен, вопреки только что высказанному им твердому убеждению.
Dickens, Charles / Hard TimesДиккенс, Чарльз / Тяжелые времена
Тяжелые времена
Диккенс, Чарльз
© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Hard Times
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
These pacific counsels had their effect with some of the citizens, who began to nod and look exceedingly wise upon the advocate of acquiescence, with whom, notwithstanding the offence so lately given, Simon Glover seemed also to agree in opinion.
Эти осторожные советы возымели свое действие на иных из горожан, которые кивали на его слова и с видом глубокого понимания глядели на поборника миролюбия, и даже Саймон Гловер, несмотря на давешнюю обиду, казалось, разделял его мнение.
Scott, Walter / The Fair Maid of PerthСкотт, Вальтер / Пертская красавица
Пертская красавица
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
The Fair Maid of Perth
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 1999

Add to my dictionary

notwithstanding1/7
ˌnɔtwɪθ'stændɪŋPrepositionнесмотря на; вопрекиExamples

this notwithstanding — несмотря на это
Notwithstanding their lack of experience, they were an immediate success. — Несмотря на отсутствие опыта, они сразу добились успеха.
The motion passed, our objection notwithstanding. — Предложение прошло, несмотря на наш протест.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    При том, что

    translation added by V B
    0
  2. 2.

    всё же

    translation added by Ellen
    0

Collocations

notwithstanding the provisions of
в изъятие из положений
Notwithstanding anything to the contrary herein contained
невзирая ни на какие положения настоящего договора об обратном