about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


[ɔː] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. весло

    2. спорт. вёсельная лодка

    3. = oarsman

  2. гл.

    1. грести вёслами; идти на вёслах

    2. (oar oneself) грести руками

Learning (En-Ru)





Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"We are under the guns of the frigate," returned the boy; "and you remember, sir, three oar-blades and a pistol, repeated from the barge, will draw her fire."
— Мы под защитой пушек фрегата, — возразил юноша, — и вам следует помнить, сэр, что три весла и выстрел, повторенный на катере, вызовут залп этих пушек.
Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / Лоцман
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation
This, when on the water, concealed even the long oar.
Трава, свисая до самой воды, скрывала даже кормовое весло.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
He was ahead of them all, standing up punting with one oar.
Он плыл на своем челне впереди всех, стоя и работая одним веслом.
Чехов, А.П. / ИмениныChekhov, A. / The party
The party
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Halk put down his great longsword and sat on the bench beside Stark so that they worked one oar together.
Халк положил шпагу и сел рядом со Старком за то же самое весло.
Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители Скэйта
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
I lay back in my seat in the gondola, lulled by the gentle swish of the water and the steady creaking of the oar.
Я откинулся на спинку скамьи и задремал под баюкающий плеск воды и мерное поскрипывание весла.
Conan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Приключения бригадира Жерара
Приключения бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Adventures of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
A simple rudder, in fact, would not have a prompt enough action, and in case the side oars should be disabled, the stern oar, well handled, could put the whale-boat beyond the reach of the monster's blows.
Если во время охоты гребные весла сломаются, то кормовое весло в умелых руках может вывести шлюпку из-под ударов разъяренного кита.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
He considered, too, that the alternative - in the event of his refusing to make the protestations of Faith required of him - was that he must return to the oar of a galley, of a Muslim galley now.
Не забывал он и о том, что в случае отказа принять веру Пророка его вновь ждет весло, но уже на мусульманской галере.
Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястреб
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
It was about high-water, and a stout wherry came up the river, with sail and oar, so directly upon that in which Julian was embarked, that it seemed as if likely to run her aboard.
Когда начался прилив, впереди показался большой ялик на веслах и под парусами; он несся прямо на лодку, в которой везли Джулиана, как бы с намерением ее опрокинуть.
Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил Пик
Певерил Пик
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Peveril of the Peak
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
Across the long grasses, his glance observed the downward course, and, either by voice or gesture, he indicated to Hercules, whose vigorous hands held the oar, what was necessary so as to keep in the right direction.
Сквозь щели в травяном навесе он следил за фарватером реки и успевал давать указания Геркулесу, управлявшему кормовым веслом.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
But irony that is ‘not for a moment equivocal’ —what kind of irony would that be, I should like to ask, if I may make so bold as to put in my oar?
Но ирония, которая ни на мгновенье не расходится с трезвой мыслью, что же это, с позволения сказать, за ирония, если уж на то пошло, сухая материя, прописная истина!»
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
With a vigorous plow of the oar, Hercules had pushed toward the left bank.
Геркулес мощным ударом весла направил лодку к левому берегу.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
He turned and ran to the oar in the bow of the ship.
Он повернулся и побежал в нос корабля.
Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войне
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Dragon at War
Dickson, Gordon
But Fedallah, putting a finger on his lip, slid over the bulwarks to take the boat's steering oar, and Ahab, swinging the cutting-tackle towards him commanded the ship's sailors to stand by to lower.
Но Федалла, приложив палец к губам, скользнул за борт, чтобы сесть в лодке за рулевое весло, в то время как Ахав, притянув к себе огромный блок, отдал приказание чужим матросам приготовиться к спуску талей.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
"Well, my dear Pangloss," said Candide to him, "when you had been hanged, dissected, whipped, and were tugging at the oar, did you always think that everything happens for the best?"
Ну, хорошо, мой дорогой Панглос, — сказал ему Кандид, — когда вас вешали, резали, нещадно били, когда вы гребли на галерах, неужели вы продолжали считать, что все в мире к лучшему?
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
© Издательство "Художественная литература", 1965
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Against the wall was a broken oar, two boat-hooks and the stained and faded red cushions of a pleasure boat.
У стены стояло сломанное весло и два багра, а на земле лежали выцветшие красные подушки, снятые с прогулочной лодки.
Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера Полли
История мистера Полли
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The History Of Mr Polly
Wells, Herbert George
© 1909 by Duffield & Company

Add to my dictionary


unship oars! — вёсла на борт!
to feather oars — выносить вёсла плашмя
to lie / rest on (the) oars — сушить вёсла
to pull a good oar — хорошо грести

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.


    translation added by Григорий Зак


double-bank oar
вальковое весло
oar blade
лопасть весла
oar lock
oar shaft
веретено весла
single-back oar
распашное весло
stroke oar
загребное весло
take an oar
начать грести
put one's oar in
six-oar boat
aftermost oar
загребное весло
boat oar
распашное весло
bow oar
баковое весло
buoyant oar
плавучее весло

Word forms


Common caseoaroars
Possessive caseoar'soars'


Basic forms
Present Participle (Participle I)oaring
Past Participle (Participle II)oared
Present Indefinite, Active Voice
I oarwe oar
you oaryou oar
he/she/it oarsthey oar
Present Continuous, Active Voice
I am oaringwe are oaring
you are oaringyou are oaring
he/she/it is oaringthey are oaring
Present Perfect, Active Voice
I have oaredwe have oared
you have oaredyou have oared
he/she/it has oaredthey have oared
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been oaringwe have been oaring
you have been oaringyou have been oaring
he/she/it has been oaringthey have been oaring
Past Indefinite, Active Voice
I oaredwe oared
you oaredyou oared
he/she/it oaredthey oared
Past Continuous, Active Voice
I was oaringwe were oaring
you were oaringyou were oaring
he/she/it was oaringthey were oaring
Past Perfect, Active Voice
I had oaredwe had oared
you had oaredyou had oared
he/she/it had oaredthey had oared
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been oaringwe had been oaring
you had been oaringyou had been oaring
he/she/it had been oaringthey had been oaring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will oarwe shall/will oar
you will oaryou will oar
he/she/it will oarthey will oar
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be oaringwe shall/will be oaring
you will be oaringyou will be oaring
he/she/it will be oaringthey will be oaring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have oaredwe shall/will have oared
you will have oaredyou will have oared
he/she/it will have oaredthey will have oared
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been oaringwe shall/will have been oaring
you will have been oaringyou will have been oaring
he/she/it will have been oaringthey will have been oaring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would oarwe should/would oar
you would oaryou would oar
he/she/it would oarthey would oar
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be oaringwe should/would be oaring
you would be oaringyou would be oaring
he/she/it would be oaringthey would be oaring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have oaredwe should/would have oared
you would have oaredyou would have oared
he/she/it would have oaredthey would have oared
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been oaringwe should/would have been oaring
you would have been oaringyou would have been oaring
he/she/it would have been oaringthey would have been oaring
Present Indefinite, Passive Voice
I am oaredwe are oared
you are oaredyou are oared
he/she/it is oaredthey are oared
Present Continuous, Passive Voice
I am being oaredwe are being oared
you are being oaredyou are being oared
he/she/it is being oaredthey are being oared
Present Perfect, Passive Voice
I have been oaredwe have been oared
you have been oaredyou have been oared
he/she/it has been oaredthey have been oared
Past Indefinite, Passive Voice
I was oaredwe were oared
you were oaredyou were oared
he/she/it was oaredthey were oared
Past Continuous, Passive Voice
I was being oaredwe were being oared
you were being oaredyou were being oared
he/she/it was being oaredthey were being oared
Past Perfect, Passive Voice
I had been oaredwe had been oared
you had been oaredyou had been oared
he/she/it had been oaredthey had been oared
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be oaredwe shall/will be oared
you will be oaredyou will be oared
he/she/it will be oaredthey will be oared
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been oaredwe shall/will have been oared
you will have been oaredyou will have been oared
he/she/it will have been oaredthey will have been oared