about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 10 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

occupation

[ˌɔkjə'peɪʃ(ə)n] , [-kju-] брит. / амер.

сущ.

    1. занятие, дело

    2. занятие; род занятий, профессия

    1. временное пользование, аренда; период проживания

    2. арендованный участок земли; объект владения

    1. завоевание, захват, оккупация (территории)

    2. период оккупации

  1. занятость, работа

Learning (En-Ru)

occupation

[ˌɒkjǔ'peɪʃn]

n

  1. род занятий, профессия

  2. занятие, времяпрепровождение

  3. оккупация

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

When workmen have finished their work they do at least receive their pay, they go to the tavern, then they are taken to the police-station-and there is occupation for a week.
Работники, кончив работу, по крайней мере деньги получат, в кабачок пойдут, потом в часть попадут, — ну вот и занятия на неделю.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
In order to test her theory as to his occupation, she brought from her room one day a painting that she had bought at a sale, and set it against the shelves behind the bread counter.
С целью проверить свое предположение относительно рода его занятий, она однажды принесла из своей комнаты картину, которую купила на аукционе, и поставила ее у полок, за прилавком с хлебом.
O.Henry / Witches' LoavesГенри, О. / Черствые булки
Черствые булки
Генри, О.
Witches' Loaves
O.Henry
I had prepared an occupation for him; for I was determined not to spend the whole time in a tete-a-tete conversation.
Но я уже приготовила для него занятие, так как твердо решила не проводить все время в нежных разговорах с глазу на глаз.
Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен Эйр
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
Consequently there was by good fortune ample occupation for my little woman, and only me to answer the shop.
Так вот и вышло, что у женушки моей было хлопот полон рот, и в лавку пошел я один.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
He knew with a glum certainty that this would be the worst-kept secret of the cold war, and that it was time he looked round for a civilian occupation.
Он знал с мрачной уверенностью, что эти листки станут хуже всего охраняемым секретом холодной войны и что ему пора подыскивать гражданскую профессию.
Clarke, Arthur Charles / The PacifistКларк, Артур Чарльз / Пацифист
Пацифист
Кларк, Артур Чарльз
The Pacifist
Clarke, Arthur Charles
© 1956 by King Size Magazines
© renewed 1985 by Arthur C. Clarke
© 1957 by Arthur С. Clarke
"You're under occupation—"
– Вас оккупировали...
Dickson, Gordon / Amanda MorganДиксон, Гордон / Аманда Морган
Аманда Морган
Диксон, Гордон
Amanda Morgan
Dickson, Gordon
© 1979 by Gordon R. Dickson
Between 1340 and 1350 hours Israeli occupation forces fired five 155-mm artillery shells at outlying areas of Yatar from their position at Tall Ya'qub.
Между 13 ч. 40 м. и 13 ч. 50 м. израильские оккупационные силы со своей позиции в Талль-Якубе произвели пять выстрелов из 155-мм артиллерийского орудия по районам, прилегающим к Ятару.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
At last when he subsided, Fyodor asked sullenly: "And what is your occupation, sir?"
Когда он, наконец, успокоился, Федор спросил угрюмо: - А чем вы, барин, занимаетесь?
Чехов, А.П. / Сапожник и нечистая силаChekhov, A. / The shoemaker and the devil
The shoemaker and the devil
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Сапожник и нечистая сила
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Mark bestirred himself, however, to execute the offices with which he was entrusted; and soon lost all tendency to any outward expression of his surprise, in the occupation of being brisk and busy.
Впрочем, энергично принявшись за порученные ему дела и занятый хлопотами, Марк вскоре отвлекся и перестал выражать свое изумление столь заметным образом.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Unless the US does so, it must withdraw from Iraq, because the occupation would merely continue to sustain a breeding ground for violence against women.
Если США не сделают это, они должны уйти из Ирака, потому что оккупация просто продолжит создавать благоприятную почву для насилия в отношении женщин.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
In fact, the only occupation in Cyprus is the 40-year-old usurpation and continued occupation of the seat of government of the once binational Republic of Cyprus by the Greek Cypriot side.
В действительности, единственным случаем оккупации на Кипре является 40-летняя узурпация правительственных учреждений когда-то двунациональной Республики Кипр кипрско-греческой стороной.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Between 1400 and 1415 hours occupation forces fired 16 155-mm artillery shells at outlying areas of Yatar from their position at Tall Ya'qub.
Между 14 ч. 00 м. и 14 ч. 15 м. со своей позиции в Талл-Якубе оккупационные силы произвели 16 выстрелов из 155-мм артиллерийских орудий по районам, прилегающим к Ятеру.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Her delegation hoped that the international community would make every effort to bring the occupation and the ongoing colonization of Palestinian land to an end.
Делегация оратора надеется, что международное сообщество предпримет все усилия по прекращению оккупации и продолжающейся колонизации палестинской земли.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The occupation is also reinforced by Israel's policy of constructing and expanding settlements, suppressing political rights and freedoms, and distorting historical geographical information regarding the Syrian Golan Heights.
Закреплению оккупации способствуют также проводимая Израилем политика строительства и расширения поселений, подавления политических прав и свобод и искажения ис- торико-географических сведений о сирийских Голанах.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The room was of a manageable size and contained several chairs, a writing desk (there is no more important occupation for the man in a sponging house than that of writing letters to friends with money), and a rather comfortable-looking bed.
Она не была тесной, и в ней имелось несколько стульев, письменный стол (для человека, содержащегося в доме предварительного заключения, нет ничего более важного, чем писать письма друзьям, у которых водятся деньги) и довольно удобная на вид кровать.
Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупции
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss

Add to my dictionary

occupation1/33
ˌɔkjə'peɪʃ(ə)n; -kju-Nounзанятие; делоExamples

Parachuting is a dangerous occupation. — Парашютный спорт - опасное занятие.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    занятие

    translation added by James Karsoon
    0

Collocations

actual occupation
фактическое владение
actual occupation
фактическое завладение
agricultural occupation
занятие сельским хозяйством
belligerent occupation
военная оккупация
blind-alley occupation
бесперспективная работа
criminal occupation
преступная специальность
criminal occupation
преступное завладение
criminal occupation
специальность преступника
density of occupation
плотность заселения домов
economic occupation
занятие как источник дохода
effective occupation
фактическое завладение
effective occupation
эффективная оккупация
entry level occupation
работа в течение испытательного срока
entry level occupation
ученичество
factory occupation
занятие предприятия рабочими

Word forms

occupation

noun
SingularPlural
Common caseoccupationoccupations
Possessive caseoccupation'soccupations'